[lfs-fr] r6850 - in trunk/blfs: . book general/genlib general/genutils general/prog general/sysutils introduction/important introduction/welcome networking/connect networking/netprogs networking/netutils postlfs/config postlfs/filesystems postlfs/security

myou72 at orange.fr myou72 at orange.fr
Dim 3 Mai 06:39:22 PDT 2015


Author: myou72
Date: 2015-05-03 06:39:22 -0700 (Sun, 03 May 2015)
New Revision: 6850

Added:
   trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt
Modified:
   trunk/blfs/book/whoread.xml
   trunk/blfs/general/genlib/pcre.xml
   trunk/blfs/general/genutils/desktop-file-utils.xml
   trunk/blfs/general/prog/python3.xml
   trunk/blfs/general/sysutils/acpid.xml
   trunk/blfs/introduction/important/building-notes.xml
   trunk/blfs/introduction/important/libraries.xml
   trunk/blfs/introduction/welcome/conventions.xml
   trunk/blfs/networking/connect/dhcpcd.xml
   trunk/blfs/networking/netprogs/net-tools.xml
   trunk/blfs/networking/netprogs/ntp.xml
   trunk/blfs/networking/netprogs/wget.xml
   trunk/blfs/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml
   trunk/blfs/networking/netutils/avahi.xml
   trunk/blfs/postlfs/config/devices.xml
   trunk/blfs/postlfs/config/skel.xml
   trunk/blfs/postlfs/config/vimrc.xml
   trunk/blfs/postlfs/filesystems/initramfs.xml
   trunk/blfs/postlfs/security/mitkrb.xml
   trunk/blfs/postlfs/security/sudo.xml
Log:
debut du traitement des signalements de lescactus. Merci ?\195?\160 lui pour les signalements

Modified: trunk/blfs/book/whoread.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/book/whoread.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/book/whoread.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -12,7 +12,7 @@
   </sect1info>
   <title>Qui voudrait lire ce livre</title>
   <para>Ce livre s'adresse principalement à ceux qui ont construit un système basé sur
-  le livre BLFS. Il sera utile aussi pour ceux qui utilisent d'autres
+  le livre LFS. Il sera utile aussi pour ceux qui utilisent d'autres
   distributions mais qui, pour une raison ou pour une autre, veulent
   construire à la main des logiciels et ont besoin d'aide. Notez que le contenu
   de ce livre, en partie les listes de dépendances, est basé sur le présupposé que

Modified: trunk/blfs/general/genlib/pcre.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genlib/pcre.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/general/genlib/pcre.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -87,7 +87,7 @@
     <para>
       <parameter>--enable-unicode-properties</parameter> : Ce paramètre active
       le support des propriétés Unicode et inclu le code pour la gestion 
-      des chaines de caractères UTF-8/16/32 dnas la bibliothèque.Vous avez besoin de ce
+      des chaines de caractères UTF-8/16/32 dans la bibliothèque.Vous avez besoin de ce
       paramètre si vous allez construire <xref linkend="glib2"/> avec l'option
       <parameter>--with-pcre=system</parameter>.
     </para>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/desktop-file-utils.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/desktop-file-utils.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/general/genutils/desktop-file-utils.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -28,7 +28,7 @@
     des outils en ligne de commande pour travailler avec 
     <ulink
     url="http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/">entrées du
-    bureau</ulink>. Ces outils sont utilisés par par l'environnement de bureau
+    bureau</ulink>. Ces outils sont utilisés par l'environnement de bureau
     et d'autres applications pour manipuler les bases de données
     des applications MIME-types et aider à se conformer aux spécifications
     d'une entrée de bureau.</para>

Modified: trunk/blfs/general/prog/python3.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/prog/python3.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/general/prog/python3.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -72,8 +72,7 @@
     <bridgehead renderas="sect3">Dépendances de Python 3</bridgehead>
     <bridgehead renderas="sect4">Recommandées</bridgehead>
     <para role="recommended">
-       et
-      <xref linkend="libffi"/>
+        <xref linkend="libffi"/>
     </para>
 	
     <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
@@ -147,7 +146,7 @@
     <para>
       <option>--with-system-expat</option> : Ce paramètre active le lien contra la version
 	  du système de <application>Expat</application>. Effacez le si vous n'avez pas installé
-	  les dépendances recommandées de .
+	  les dépendances recommandées d'Expat.
     </para>
  
     <para>

Modified: trunk/blfs/general/sysutils/acpid.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/sysutils/acpid.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/general/sysutils/acpid.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -96,8 +96,8 @@
       Placez les fichiers évenement dans le répertoire
       <filename class="directory">/etc/acpi/events</filename>. Si un évenement arrive,
       <command>acpid</command> parcourt récursivement les fichiers d'événements
-      dans l'ordre pour voir si la "regex" définie aprés "event" correspond. Si c'est le cas,
-      l'action est éxécutées.
+      dans l'ordre pour voir si la "regex" définie après "event" correspond. Si c'est le cas,
+      l'action est éxécutée.
     </para>
     <para>
       Le bref exemple suivant va suspendre le système quand l'écran d'un portable est fermé

Modified: trunk/blfs/introduction/important/building-notes.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/introduction/important/building-notes.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/introduction/important/building-notes.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -57,7 +57,7 @@
 </screen>
     <note>
       <para>Vous pouvez ne pas utiliser le paramètre <option>v</option> dans
-      les commandes décrites ci-dessus et ci-dessous si vous supprimer le listage
+      les commandes décrites ci-dessus et ci-dessous si vous supprimez le listage
       verbeux de tous les fichiers de l'archive au fur et à mesure qu'ils sont
       extraits. Cela peut aider à accélérer l'extraction mais aussi rendre
       la compréhension des erreurs produites pendant l'extraction moins évidentes.</para>
@@ -68,7 +68,7 @@
 </screen>
     <para>Enfin, vous avez parfois besoin de déballer des correctifs 
     qui ne sont généralement pas au format <filename class='extension'>.tar</filename>.
-    La meilleure manière de faire cela est de copiez le chemin du fichier dans 
+    La meilleure manière de faire cela est de copier le chemin du fichier dans 
     le parent du répertoire de 'construction' puis d'exécuter une des commandes
     suivantes selon que le fichier est un
     <filename class='extension'>.gz</filename> ou un <filename

Modified: trunk/blfs/introduction/important/libraries.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/introduction/important/libraries.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/introduction/important/libraries.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -48,7 +48,7 @@
     est installée et le programme est (re)démarré (à condition que la version 
     majeure de la bibliothèque reste inchangée, passant par exemple de
     libfoo.so.2.0 à libfoo.so.2.1 : le passage à libfoo.so.3 exigera une
-    recompilation - utilisez <command>ldd</command> pour svoir les outils qui
+    recompilation - utilisez <command>ldd</command> pour connaître les outils qui
     utilisent l'ancienne version). Si un programme est lié à une bibliothèque 
     statique, il faut toujours recompiler le programme. Si vous connaissez les 
     programmes liés à une bibliothèque statique en particulier, pas de problème.

Modified: trunk/blfs/introduction/welcome/conventions.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/introduction/welcome/conventions.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/introduction/welcome/conventions.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -87,14 +87,14 @@
     sections séparées: Requise, recommandée et facultative.
    </para>
     <bridgehead renderas="sect3">Dépendances requises</bridgehead>
-    <para>Ces dépendances sont les paquets prérequis minimumn requis pour construire le paquet.
+    <para>Ces dépendances sont les paquets prérequis minimum requis pour construire le paquet.
     Les paquets omis de cette liste sont les paquets de LFS et les dépendances requises par d'autres
     paquets requis.</para>
     <bridgehead renderas="sect3">Dépendances recommandées</bridgehead>
     <para>Ces dépendances sont celle que les éditeurs de BLFS ont déterminée comme 
-     importante pour donner au paquet des possibilités raisonnalbes. Les instructions
-    d'installation du paqeut considèrent qu'elles sont installées. Si un paquet
-     recommandés n'est pas souhaités, les instructions pourront être modifiées pour
+     importante pour donner au paquet des possibilités raisonnables. Les instructions
+    d'installation du paquet considèrent qu'elles sont installées. Si un paquet
+     recommandé n'est pas souhaité, les instructions pourront être modifiées pour
      s'accomoder de ce paquet oublié.
     </para>
     <bridgehead renderas="sect3">Dépendances facultatives</bridgehead>
@@ -194,7 +194,7 @@
     (<>) peuvent apparaître comme des parenthèses ({}), si l'option ne peut pas être
      déselectionnée,
     ou entre tirets (-*- ou -M-), alors le choix est imposé.
-    Le texte d'aide à propos d'une option spécifie les autres choix qui sont reliés à cette option, et commet
+    Le texte d'aide à propos d'une option spécifie les autres choix qui sont reliés à cette option, et comment
      ces autres choix sont initialisés.
     </para>
   </sect2>
@@ -203,16 +203,16 @@
     <para>Comme dans LFS, chaque paquet dans BLFS a un temps de construction d'indiqué en Unité de construction
     Standard (SBU). Ces temps sont relatifs au temps mis pour construire binutils dans LFS
     et sont destinés à fournir quelques indications sur le temps que va mettre le paquet
-    à se construire. La plupart des temps sont indiqués pour constuire le paquet avec
+    à se construire. La plupart des temps sont indiqués pour constuire le paquet avec un
     seul processeur ou coeur. Dans quelques cas, longs, les constructions sont lancées et testées
     sur des systèmes multi-coeur et les temps SBU sont indiqués avec un commentaire
-    tel que 'parallèlisation=4'. Cette valeur indicque que le test a été réalisé en utilisant
-    plusieurs coeur. Notez que cela peut augmenter la vitesse de construction sur des systèmes
+    tel que 'parallèlisation=4'. Cette valeur indique que le test a été réalisé en utilisant
+    plusieurs coeurs. Notez que cela peut augmenter la vitesse de construction sur des systèmes
     avec le matériel approprié, l'augmentation de vitesse n'est pas linéaire et certaines
     améliorations dépendent des paquets ou du matériel spécifique utilisé.
   </para>
     <para>Certains paquets ne supportent pas la construction parallèle et l'utilisation de -j1 
-    pour la commande make est requise. Les paquets qui sont connus pour avoir ces limites sont maqués
+    pour la commande make est requise. Les paquets qui sont connus pour avoir ces limites sont marqués
     comme tel dans le texte.
     </para>
   </sect2>

Added: trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt
===================================================================
(Binary files differ)

Index: trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt
===================================================================
--- trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)

Property changes on: trunk/blfs/lfs-trad_7.7.txt
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
## -0,0 +1 ##
+application/octet-stream
\ No newline at end of property
Modified: trunk/blfs/networking/connect/dhcpcd.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/connect/dhcpcd.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/connect/dhcpcd.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -26,7 +26,7 @@
     <para><application>dhcpcd</application> est une implémentation du client DHCP
     spécifié dans RFC2131. Un client DHCP sert à connecter votre ordinateur à un
     réseau qui utilise DHCP pour affecter les adresses réseau. dhcpcd vise à
-    être un client très commplet mais tounjours très léger.</para>
+    être un client très complet mais toujours très léger.</para>
    &lfs77_checked;
     <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
@@ -150,7 +150,7 @@
         <filename class="directory">/lib/dhcpcd/dhcpcd-hooks</filename>.
         Paramétrez <command>dhcpcd</command> en supprimant ou en ajoutant
         des scripts dans ce répertoire. Vous pouvez désactiver
-        l'exécution des scripts en utilisaant l'option
+        l'exécution des scripts en utilisant l'option
         <option>--nohook</option> (<option>-C</option>) de la ligne de commande
         ou via l'option <option>nohook</option> du fichier <filename>/etc/dhcpcd.conf</filename>.</para>
         <para>Voir la page de man de <command>dhcpcd</command> pour les paramètres à

Modified: trunk/blfs/networking/netprogs/net-tools.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/netprogs/net-tools.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/netprogs/net-tools.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -65,8 +65,8 @@
     instructions ci-dessous automatisent le processus de configuration en mettant
     <command>yes</command> dans une tube vers la commande <command>make config</command>.
     Si vous souhaitez lancer le processus de configuration interactif (en modifiant
-    les instruction en <command>make config</command>), mais si vous n'êtes pas sr
-    de savoir comment répondreà toutes les questions, acceptez simplement les réponses par défaut.
+    les instruction en <command>make config</command>), mais si vous n'êtes pas sûr
+    de savoir comment répondre à toutes les questions, acceptez simplement les réponses par défaut.
     Ceci ira très bien dans la majorité des cas. Vous sont ici posées une
     série de questions sur les protocoles réseau que vous avez activés dans
     votre noyau. Les réponses par défaut activeront les outils de ce paquet pour fonctionner

Modified: trunk/blfs/networking/netprogs/ntp.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/netprogs/ntp.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/netprogs/ntp.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -169,7 +169,7 @@
     <sect3  id="ntp-init">
       <title>Sychroniser le temps</title>
       <para>Il y a deux options. L'option un est de lancer 
-      <command>ntpd</command> en permanence et de l'autoriser à synchrnmiser le temps de façon
+      <command>ntpd</command> en permanence et de l'autoriser à synchroniser le temps de façon
       graduée. L'autre option est de lancer <command>ntpd</command> périodiquement (en utilisant
       cron) et de mettre à jour l'heure chaque fois que 
       <command>ntpd</command> est modifié.</para>
@@ -190,7 +190,7 @@
 <literal>ntpd -q</literal>
 </screen>
       <para>Exécutez la commande suivante si vous aimeriez régler l'heure matérielle à l'heure actuelle
-      du système lorsqu'il s'éseint et redémarre :</para>
+      du système lorsqu'il s'éteint et redémarre :</para>
 <screen role="root">
 <userinput>ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc0.d/K46setclock &&
 ln -v -sf ../init.d/setclock /etc/rc.d/rc6.d/K46setclock</userinput>

Modified: trunk/blfs/networking/netprogs/wget.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/netprogs/wget.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/netprogs/wget.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -60,7 +60,7 @@
      <xref linkend="pcre"/>;
       <xref linkend="perl-lwp"/> avec
       <ulink url="http://search.cpan.org/~behroozi/IO-Socket-SSL/">IO::Socket::SSL</ulink>
-      (requis poru la suite de tests);
+      (requis pour la suite de tests);
       <xref linkend="valgrind"/> (facultative pour la suite de tests) et
       <ulink url="https://github.com/rockdaboot/libpsl/">libpsl</ulink></para>
     <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :

Modified: trunk/blfs/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/netprogs/wpa_supplicant.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -172,7 +172,7 @@
 </screen>
     <para>
       Si vous avez construit <application>WPA Supplicant</application> avec le support
-      <application>D-Bus</application>, vous devez installez les fichiers de configuration de
+      <application>D-Bus</application>, vous devez installer les fichiers de configuration de
       <application>D-Bus</application>. Installez les en lançant les commandes suivantes en tant
       qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :
     </para>
@@ -299,7 +299,7 @@
 </screen>
       <para>
          Sinon, si vous utilisez une adresse statique de votre réseau local.
-      alors créez
+      Alors créez
         <filename>/etc/sysconfig/ifconfig-<replaceable>wifi0</replaceable>
         </filename> en lançant la commande suivante en tant qu'utilisateur 
          <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
@@ -385,7 +385,7 @@
       <varlistentry id="wpa_cli">
         <term><command>wpa_cli</command></term>
         <listitem>
-          <para>est une interface en ligen de commandes pour contrôler le lancement du démon
+          <para>est une interface en ligne de commandes pour contrôler le lancement du démon
 	  <command>wpa_supplicant</command>.
           </para>
           <indexterm zone="wpa_supplicant wpa_cli">

Modified: trunk/blfs/networking/netutils/avahi.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/networking/netutils/avahi.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/networking/netutils/avahi.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -48,7 +48,7 @@
     </itemizedlist>
     <bridgehead renderas="sect3">Dépendances de avahi</bridgehead>
     <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
-    <para role="required"> et
+    <para role="required"> 
     <xref linkend="glib2"/></para>
     <bridgehead renderas="sect4">Recommandées</bridgehead>
     <para role="recommended">

Modified: trunk/blfs/postlfs/config/devices.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/config/devices.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/config/devices.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -48,17 +48,17 @@
     <para>Le premier type est créé par le driver du périphérique spécifique
       (usb_storage/sd_mod ou usblp) dans le noyau. Par exemple, un périphérique de stockage
       USB peut être /dev/sdb, et une imprimpante USB peut être /dev/usb/lp0. Ces noeuds
-      de périphériques existe seulement quand le driver du périphérique spécifique est chargé.</para>
+      de périphériques existent seulement quand le driver du périphérique spécifique est chargé.</para>
     <para>Le second type de noeud de périphériques (/dev/bus/usb/BBB/DDD, ou BBB est
     le numéro du bus et DDD est le numéro du périphérique) est créé chaque fois que le
     périphérique n'a pas de driver dans le noyau. En utilisant ces noeuds de périphérique
-    USB "direct", une application peut échanger arbitrairement des paquets USB avec le
+    USB "directs", une application peut échanger arbitrairement des paquets USB avec le
     périphérique, c'est à dire, court-circuiter le possible driver du noyau existant.</para>
     <para>Accéder aux noeuds périphérique USB directement est nécessaire quand un
       programme de l'espace utilisateur est considéré comme un driver de périphérique.
       Sinon, pour le programme qui ouvre avec succès le périphérique les permissions
       sont initialisées correctement. Par défaut, pour des considérations de sécurité,
-      tous les périphériques USB direct sont propriétés de l'utilisateur root et du groupe usb,
+      tous les périphériques USB directs sont propriétés de l'utilisateur root et du groupe usb,
       et ont la permission 0664 (l'accès en lecture est nécessaire, e.g., pour que lsusb
       puisse travailler et pour les programmes d'accès aux concentrateurs USB). Des paquets
       (comme SANE et libgphoto2) contenant un driver de périphérique USR dans l'espace

Modified: trunk/blfs/postlfs/config/skel.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/config/skel.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/config/skel.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -17,7 +17,7 @@
   <indexterm zone="postlfs-config-skel">
     <primary sortas="e-etc-default-useradd">/etc/default/useradd</primary>
   </indexterm>
-  <para>Ensembles, la commande <command>/usr/sbin/useradd</command> et le
+  <para>Ensemble, la commande <command>/usr/sbin/useradd</command> et le
   répertoire <filename class="directory">/etc/skel</filename> (on peut les
   paramétrer et les utiliser facilement) offrent un moyen de garantir que les
   nouveaux utilisateurs soient ajoutés à votre système LFS avec les mêmes réglages

Modified: trunk/blfs/postlfs/config/vimrc.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/config/vimrc.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/config/vimrc.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -73,8 +73,8 @@
   <para>Vous pouvez trouver plus d'informations sur les <emphasis>nombreuses</emphasis>
   options de <command>vim</command> en lisant l'aide à l'intérieur de
   <command>vim</command> lui-même. Faites cela en tapant
-  <command>>: :</command><option>help</option> dans
+  <command>: :</command><option>help</option> dans
   <command>vim</command> pour voir l'aide générale ou en tapant
-  <command>>: :</command><option>help usr_toc.txt</option> pour lire la table des
+  <command>: :</command><option>help usr_toc.txt</option> pour lire la table des
   matières du manuel de l'utilisateur.</para>
 </sect1>

Modified: trunk/blfs/postlfs/filesystems/initramfs.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/filesystems/initramfs.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/filesystems/initramfs.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -27,7 +27,7 @@
   Dans cette situation, un initramfs est rarement nécessaire.</para>
   <para>Il y a seulement quatre raison d'avoir un initramfs dans un environnement LFS :
   le chargement du rootfs depuis le réseau, son chargement depuis un volume logique LVM,
-  avoir un rootfs chiffré ou un mot de passe est requis, ou pour le confort
+  avoir un rootfs chiffré où un mot de passe est requis, ou pour le confort
   d'un rootfs spécifié par un LABEL ou un UUID. Les autres cas signifient souvent que 
   le noyau n'est pas configuré correctement.</para>
   <sect2 id="initramfs-build">

Modified: trunk/blfs/postlfs/security/mitkrb.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/security/mitkrb.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/security/mitkrb.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -97,7 +97,7 @@
     <para>Maintenant revérifiez le paquet avec la première commande susmentionnée. Vous devriez 
     obtenir une indication de bonne signature, mais la clef ne sera toujours pas certifiée 
     avec une signature de confiance. Faire confiance à la clef téléchargée est une opération séparée
-    mais c'est à vous de détermnier le niveau de confiance.</para>
+    mais c'est à vous de déterminer le niveau de confiance.</para>
     <para>
 		Construisez <application>MIT Kerberos V5</application> en lançant les
 		commandes suivantes :
@@ -120,10 +120,10 @@
 make</userinput>
 </screen>
     <para>
-      Pour testez la construction, tapez: <command>make check</command>. Vosu devez au moins avoir
+      Pour testez la construction, tapez: <command>make check</command>. Vous devez au moins avoir
       <xref linkend="tcl"/>, qui est utilisé pour piloter la suite de tests.
       De plus, <xref linkend="dejagnu"/> doit être disponible pour quelques tests. Si vous avez une version
-      de MIT Kerberos V5 d'installées, il peut arriver que la suite de tests utilisent les versions installées
+      de MIT Kerberos V5 d'installée, il peut arriver que la suite de tests utilisent les versions installées
       des bibliothèques, plutôt que celle fraichement construite. Donc, il est mieux de lancer la suite de tests
       après l'installation.
 </para>
@@ -169,8 +169,8 @@
     système du logiciel support du logiciel d'interface en ligne de commandes du
     sous-système.</para>
      <para>
-      <parameter>--with-system-verto=no</parameter>: ce paramètre corrige un dans le paquet:
-      il ne reconnait pas sa propre bibliothèque verto installé précédement. Ce n'est pas un problème, à la réinstallation
+      <parameter>--with-system-verto=no</parameter>: ce paramètre corrige un bogue dans le paquet:
+      il ne reconnait pas sa propre bibliothèque verto installée précédement. Ce n'est pas un problème, à la réinstallation
       de la même version, mais si vous mettez à jour, l'ancienne bibliothèque est utilisée comme celle
       du système, au lien d'installer la nouvelle version.
     </para>

Modified: trunk/blfs/postlfs/security/sudo.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/postlfs/security/sudo.xml	2015-05-03 12:43:33 UTC (rev 6849)
+++ trunk/blfs/postlfs/security/sudo.xml	2015-05-03 13:39:22 UTC (rev 6850)
@@ -127,7 +127,7 @@
     </note>
     <para>
       <command>ln -sfv libsudo_util...</command>: contourne un bogue dans le process d'installation,
-      qui lie à la version précédement installé (si elle est la) aulieu de la dernière.
+      qui lie à la version précédement installé (si elle est la) au lieu de la dernière.
     </para>
   </sect2>
   <sect2 role="configuration">



Plus d'informations sur la liste de diffusion lfs-traducfr