[lfs-fr] r6670 - in branches/LFS_7.6_Systemd: chapter07 tools

jmengual at linuxfromscratch.org jmengual at linuxfromscratch.org
Mar 25 Nov 11:08:08 PST 2014


Author: jmengual
Date: 2014-11-25 11:08:07 -0800 (Tue, 25 Nov 2014)
New Revision: 6670

Modified:
   branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po
   branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/systemd-custom.po
   branches/LFS_7.6_Systemd/tools/Makefile
Log:
Mise a jour et adaptations par amj. Merci.



Modified: branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po	2014-11-20 22:38:37 UTC (rev 6669)
+++ branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po	2014-11-25 19:08:07 UTC (rev 6670)
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-29 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-25 00:08+0100\n"
+"Last-Translator: Amaury J. <amj at tdct.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:11
@@ -33,13 +33,12 @@
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:17
 msgid ""
-"This section discusses how to configure the "
-"<command>systemd-timedated</command> system service, which configures system "
-"clock and timezone."
+"This section discusses how to configure the <command>systemd-timedated</"
+"command> system service, which configures system clock and timezone."
 msgstr ""
-"Cette partie discute de comment configurer le service système
-  <command>systemd-timedated</command>, qui configure l'horloge système et le fuseau
-   horaire."
+"Cette section parle de la manière de configurer le service système "
+"<command>systemd-timedated</command>, qui configure l'horloge et le fuseau "
+"horaire système."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:21
@@ -48,32 +47,34 @@
 "out by running the <userinput>hwclock --localtime --show</userinput> "
 "command. This will display what the current time is according to the "
 "hardware clock. If this time matches whatever your watch says, then the "
-"hardware clock is set to local time. If the output from "
-"<command>hwclock</command> is not local time, chances are it is set to UTC "
-"time. Verify this by adding or subtracting the proper amount of hours for "
-"the timezone to the time shown by <command>hwclock</command>. For example, "
-"if you are currently in the MST timezone, which is also known as GMT -0700, "
-"add seven hours to the local time."
+"hardware clock is set to local time. If the output from <command>hwclock</"
+"command> is not local time, chances are it is set to UTC time. Verify this "
+"by adding or subtracting the proper amount of hours for the timezone to the "
+"time shown by <command>hwclock</command>. For example, if you are currently "
+"in the MST timezone, which is also known as GMT -0700, add seven hours to "
+"the local time."
 msgstr ""
-"Si vous ne pouvez pas vous rappeler si l'horloge matériel est initialisée en UTC,
-  trouvez le en lançant la commande <userinput>hwclock --localtime --show</userinput>.
-  Cela affichera si l'heure actuel est en accrod avec l'horloge matériel. Si cette heure correspond avec ce que la sortie
-  indique, alors l'ohrologe matériel est initialisé en temps local. Si la sortie de
-  <command>hwclock</command> n'est pas l'heure local, il y a des chances que ce soit initialisé en temps UTC. Vérifiez cela
-  en ajoutant ou soustrayant le bon nombre heure pour le fuseau horaire à l'heure affichée indiquée par
-  <command>hwclock</command>. Par exemple, si vous êtes actuellement dans le fuseau MST,
-  qui est également connu comme as GMT -0700, ajouté sept heures à l'heure local."
+"Si vous ne vous souvenez pas si l'horloge matérielle est configurée en UTC "
+"ou non, trouvez le en lançant la commande <userinput>hwclock --localtime --"
+"show</userinput>. Cela va afficher l'heure actuelle d'après l'horloge "
+"matérielle. Si l'heure correspond à celle de votre montre, alors votre "
+"horloge système est configurée à l'heure locale. Si la sortie de "
+"<command>hwclock</command> n'est pas l'heure locale, il y a des chances "
+"qu'elle soit configurée en UTC. Vérifiez celà en ajoutant ou retirant le bon "
+"nombre d'heures par raport à l'heure affichée par <command>hwclock</"
+"command>. Par example si vous êtes dans le fuseaux horaire MST, qui est "
+"aussi connu comme GMT -7, ajoutez 7 heures à l'heure locale."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:32
 msgid ""
-"<command>systemd-timedated</command> reads "
-"<filename>/etc/adjtime</filename>, and depending on the contents of the "
-"file, it sets the clock to either UTC or local time."
+"<command>systemd-timedated</command> reads <filename>/etc/adjtime</"
+"filename>, and depending on the contents of the file, it sets the clock to "
+"either UTC or local time."
 msgstr ""
-"<command>systemd-timedated</command> lit
-  <filename>/etc/adjtime</filename>, et en fonction du contenu du fichier, il initialise l'horloge soit en UTC soit
-  en temps local."
+"<command>systemd-timedated</command> lit <filename>/etc/adjtime</filename>, "
+"et en fonction de ce qui est écrit dans le fichier, met l'horloge en UTC ou "
+"en heure locale."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:36
@@ -81,8 +82,8 @@
 "Create the <filename>/etc/adjtime</filename> file with the following "
 "contents if your hardware clock is set to local time:"
 msgstr ""
-"Créez le fichier <filename>/etc/adjtime</filename> avec le contenu suivant si votre horloge matériel est initialisée
- en temps local:"
+"Créez le fichier <filename>/etc/adjtime</filename> avec le contenu suivant "
+"si sotre horloge matérielle est configurée en heure locale :"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:39
@@ -106,9 +107,10 @@
 "<command>systemd-timedated</command> will assume that hardware clock is set "
 "to UTC and adjust the file according to that."
 msgstr ""
-"Si <filename>/etc/adjtime</filename> n'est pas présent au premier démarrage,
- <command>systemd-timedated</command> considérera que l'horloge matériel est initialisée en UTC et ajustera le fichier
- en fonction de cela."
+"Si le fichier <filename>/etc/adjtime</filename>  n'est pas préqent au "
+"premier démarage, <command>systemd-timedated</command> va considérer que "
+"l'horloge matérielle est configurée en UTC et ajuster le fichier en accord "
+"avec cela."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:49
@@ -117,8 +119,9 @@
 "<command>systemd-timedated</command> if your hardware clock is set to UTC or "
 "local time:"
 msgstr ""
-"VOus pouvez également utilise la commande l'utilitaire <command>timedatectl</command> pour signaler à "
-"<command>systemd-timedated</command> si votre horloge matériel est initialisée en UTC ou en temps local:"
+"VOus pouvez également utilise la commande l'utilitaire <command>timedatectl</"
+"command> pour signaler à <command>systemd-timedated</command> si votre "
+"horloge matériel est initialisée en UTC ou en temps local:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:53
@@ -131,7 +134,8 @@
 "<command>timedatectl</command> can also be used to change system time and "
 "time zone."
 msgstr ""
-"<command>timedatectl</command> peut également être utilisé pour changer l'heure système et le fuseau horaire."
+"<command>timedatectl</command> peut également être utilisé pour changer "
+"l'heure système et le fuseau horaire."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:58
@@ -174,24 +178,24 @@
 "Please note that <command>timedatectl</command> command can be used only on "
 "a system booted with systemd."
 msgstr ""
-"Merci de noter que la commande <command>timedatectl</command> peut être utilisée seulement sur un système"
-"  démarré avec systemd."
+"Merci de noter que la commande <command>timedatectl</command> peut être "
+"utilisée seulement sur un système  démarré avec systemd."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:76
 msgid "Network Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisation réseau du temps"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:78
 msgid ""
-"Starting with version 213, systemd ships a daemon called "
-"<command>systemd-timesyncd</command> which can be used to synchronize the "
-"system time with remote NTP servers."
+"Starting with version 213, systemd ships a daemon called <command>systemd-"
+"timesyncd</command> which can be used to synchronize the system time with "
+"remote NTP servers."
 msgstr ""
-"Depuis la version 213, systemd livre un démon appelé"
-"<command>systemd-timesyncd</command> qui peut être utilisé pour synchroniser l'heure"
-"système avec les serveurs NTP distants."
+"Depuis la version 213, systemd livre un démon appelé<command>systemd-"
+"timesyncd</command> qui peut être utilisé pour synchroniser l'heuresystème "
+"avec les serveurs NTP distants."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:82
@@ -200,11 +204,10 @@
 "daemon, but as a client only implementation of the SNTP protocol which can "
 "be used for less advanced tasks and on resource limited systems."
 msgstr ""
-"Le démon n'est pas conçu comme un remplaçant au bon démon NTP existant, mais comme un client
-"implémentant le protocole SNTP qui peut être utilisé pour des taches moins avancées et sur les systèmes"
-"aux ressources limitées."
+"Le deamon n'est pas prévu pour remplacer le deamon bien établit NTP, mais "
+"comme client du protacole SNTP qui peut êtres utilisé pour les tâches moins "
+"avancées et sur les systèmes à resources limitées."
 
-
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:87
 msgid ""
@@ -212,8 +215,8 @@
 "daemon is enabled by default. If you want to disable it, issue the following "
 "command:"
 msgstr ""
-"Depuis la version 216, le démon <command>systemd-timesyncd</command> est activé par défaut"
-"Si vous voulez le désactiver, tapez la commande suivante:"
+"Depuis la version 216, le démon <command>systemd-timesyncd</command> est "
+"activé par défautSi vous voulez le désactiver, tapez la commande suivante:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:92
@@ -227,14 +230,15 @@
 "change the NTP servers that <command>systemd-timesyncd</command> "
 "synchronizes with."
 msgstr ""
-"Le fichier <filename>/etc/systemd/timesyncd.conf</filename> peut être utilisé pour changer"
-"les serveurs NTP avec lesquels <command>systemd-timesyncd</command> se synchronisent"
+"Le fichier <filename>/etc/systemd/timesyncd.conf</filename> peut être "
+"utilisé pour changerles serveurs NTP avec lesquels <command>systemd-"
+"timesyncd</command> se synchronisent"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:98
 msgid ""
-"Please note that when system clock is set to Local Time, "
-"<command>systemd-timesyncd</command> won't update hardware clock."
+"Please note that when system clock is set to Local Time, <command>systemd-"
+"timesyncd</command> won't update hardware clock."
 msgstr ""
 "Merci de noter que quand l'horloge système est initialisée en temps local,"
 "<command>systemd-timesyncd</command> ne mettra pas à jour l'horloge système."

Modified: branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/systemd-custom.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/systemd-custom.po	2014-11-20 22:38:37 UTC (rev 6669)
+++ branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/systemd-custom.po	2014-11-25 19:08:07 UTC (rev 6670)
@@ -5,15 +5,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-29 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 16:47+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:11+0100\n"
+"Last-Translator: Amaury J. <amj at tdct.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:11
@@ -132,7 +132,7 @@
 msgid "There are several services that create or delete files or directories:"
 msgstr ""
 "Il existe de nombreux services pour créer ou supprimer des fichiers ou des "
-"dossiers&nbsp:"
+"dossiers :"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
 #: lfs-en/chapter07/systemd-custom.xml:69

Modified: branches/LFS_7.6_Systemd/tools/Makefile
===================================================================
--- branches/LFS_7.6_Systemd/tools/Makefile	2014-11-20 22:38:37 UTC (rev 6669)
+++ branches/LFS_7.6_Systemd/tools/Makefile	2014-11-25 19:08:07 UTC (rev 6670)
@@ -1,6 +1,6 @@
 #!/usr/bin/make -f
 source_LANG1 =  "svn://svn.linuxfromscratch.org/LFS/tags/7.6-systemd/"
-PO_rep = "svn://svn.traduc.org/lfs/branches/LFS_7.6_Systemd/"
+PO_rep = "svn://svn.linuxfromscratch.org/fr-lfs/branches/LFS_7.6_Systemd/"
 LANG1 = lfs-en
 PO_dir = lfs-po_en_fr
 sourcegen = lfsgen-fr



More information about the lfs-traducfr mailing list