[lfs-fr] r6657 - branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07

myou72 at orange.fr myou72 at orange.fr
Sam 8 Nov 03:48:50 PST 2014


Author: myou72
Date: 2014-11-08 12:48:50 +0100 (Sat, 08 Nov 2014)
New Revision: 6657

Modified:
   branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po
Log:
clock.po

Modified: branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po	2014-11-07 12:28:01 UTC (rev 6656)
+++ branches/LFS_7.6_Systemd/chapter07/clock.po	2014-11-08 11:48:50 UTC (rev 6657)
@@ -19,17 +19,17 @@
 #. type: Content of: <sect1><title>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:11
 msgid "Configuring the system clock"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration de l'horloge système"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:14
 msgid "clock"
-msgstr ""
+msgstr "clock"
 
 #. type: Content of: <sect1><indexterm><secondary>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:15
 msgid "configuring"
-msgstr ""
+msgstr "configuration"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:17
@@ -38,6 +38,9 @@
 "<command>systemd-timedated</command> system service, which configures system "
 "clock and timezone."
 msgstr ""
+"Cette partie discute de comment configurer le service système
+  <command>systemd-timedated</command>, qui configure l'horloge système et le fuseau
+   horaire."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:21
@@ -53,6 +56,14 @@
 "if you are currently in the MST timezone, which is also known as GMT -0700, "
 "add seven hours to the local time."
 msgstr ""
+"Si vous ne pouvez pas vous rappeler si l'horloge matériel est initialisée en UTC,
+  trouvez le en lançant la commande <userinput>hwclock --localtime --show</userinput>.
+  Cela affichera si l'heure actuel est en accrod avec l'horloge matériel. Si cette heure correspond avec ce que la sortie
+  indique, alors l'ohrologe matériel est initialisé en temps local. Si la sortie de
+  <command>hwclock</command> n'est pas l'heure local, il y a des chances que ce soit initialisé en temps UTC. Vérifiez cela
+  en ajoutant ou soustrayant le bon nombre heure pour le fuseau horaire à l'heure affichée indiquée par
+  <command>hwclock</command>. Par exemple, si vous êtes actuellement dans le fuseau MST,
+  qui est également connu comme as GMT -0700, ajouté sept heures à l'heure local."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:32
@@ -61,6 +72,9 @@
 "<filename>/etc/adjtime</filename>, and depending on the contents of the "
 "file, it sets the clock to either UTC or local time."
 msgstr ""
+"<command>systemd-timedated</command> lit
+  <filename>/etc/adjtime</filename>, et en fonction du contenu du fichier, il initialise l'horloge soit en UTC soit
+  en temps local."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:36
@@ -68,6 +82,8 @@
 "Create the <filename>/etc/adjtime</filename> file with the following "
 "contents if your hardware clock is set to local time:"
 msgstr ""
+"Créez le fichier <filename>/etc/adjtime</filename> avec le contenu suivant si votre horloge matériel est initialisée
+ en temps local:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:39
@@ -79,6 +95,11 @@
 "LOCAL</literal>\n"
 "EOF</userinput>"
 msgstr ""
+"<userinput>cat > /etc/adjtime << \"EOF\"\n"
+"<literal>0.0 0 0.0\n"
+"0\n"
+"LOCAL</literal>\n"
+"EOF</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:45
@@ -87,6 +108,9 @@
 "<command>systemd-timedated</command> will assume that hardware clock is set "
 "to UTC and adjust the file according to that."
 msgstr ""
+"Si <filename>/etc/adjtime</filename> n'est pas présent au premier démarrage,
+ <command>systemd-timedated</command> considérera que l'horloge matériel est initialisée en UTC et ajustera le fichier
+ en fonction de cela."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:49
@@ -95,12 +119,14 @@
 "<command>systemd-timedated</command> if your hardware clock is set to UTC or "
 "local time:"
 msgstr ""
+"VOus pouvez également utilise la commande l'utilitaire <command>timedatectl</command> pour signaler à "
+"<command>systemd-timedated</command> si votre horloge matériel est initialisée en UTC ou en temps local:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:53
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>timedatectl set-local-rtc 1</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>timedatectl set-local-rtc 1</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:55
@@ -108,44 +134,45 @@
 "<command>timedatectl</command> can also be used to change system time and "
 "time zone."
 msgstr ""
+"<command>timedatectl</command> peut également être utilisé pour changer l'heure système et le fuseau horaire."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:58
 msgid "To change your current system time, issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour changer l'heure système actuelle, tapez:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:60
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>timedatectl set-time YYYY-MM-DD HH:MM:SS</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>timedatectl set-time YYYY-MM-DD HH:MM:SS</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:62
 msgid "Hardware clock will also be updated accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "L'horloge matériel sera également mise à jour en conséquence."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:64
 msgid "To change your current time zone, issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour changer de fuseau horaire, tapez:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:66
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>timedatectl set-timezone TIMEZONE</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>timedatectl set-timezone TIMEZONE</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:68
 msgid "You can get list of available time zones by running:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez avoir une liste des fuseaux horaires disponible en tapant:"
 
 #. type: Content of: <sect1><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:70
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>timedatectl list-timezones</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>timedatectl list-timezones</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><note><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:72
@@ -153,6 +180,8 @@
 "Please note that <command>timedatectl</command> command can be used only on "
 "a system booted with systemd."
 msgstr ""
+"Merci de noter que la commande <command>timedatectl</command> peut être utilisée seulement sur un système"
+"  démarré avec systemd."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:76
@@ -166,6 +195,9 @@
 "<command>systemd-timesyncd</command> which can be used to synchronize the "
 "system time with remote NTP servers."
 msgstr ""
+"Depuis la version 213, systemd livre un démon appelé"
+"<command>systemd-timesyncd</command> qui peut être utilisé pour synchroniser l'heure"
+"système avec les serveurs NTP distants."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:82
@@ -174,7 +206,11 @@
 "daemon, but as a client only implementation of the SNTP protocol which can "
 "be used for less advanced tasks and on resource limited systems."
 msgstr ""
+"Le démon n'est pas conçu comme un remplaçant au bon démon NTP existant, mais comme un client
+"implémentant le protocole SNTP qui peut être utilisé pour des taches moins avancées et sur les systèmes"
+"aux ressources limitées."
 
+
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:87
 msgid ""
@@ -182,12 +218,14 @@
 "daemon is enabled by default. If you want to disable it, issue the following "
 "command:"
 msgstr ""
+"Depuis la version 216, le démon <command>systemd-timesyncd</command> est activé par défaut"
+"Si vous voulez le désactiver, tapez la commande suivante:"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:92
 #, no-wrap
 msgid "<userinput>systemctl disable systemd-timesyncd</userinput>"
-msgstr ""
+msgstr "<userinput>systemctl disable systemd-timesyncd</userinput>"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:94
@@ -196,6 +234,8 @@
 "change the NTP servers that <command>systemd-timesyncd</command> "
 "synchronizes with."
 msgstr ""
+"Le fichier <filename>/etc/systemd/timesyncd.conf</filename> peut être utilisé pour changer"
+"les serveurs NTP avec lesquels <command>systemd-timesyncd</command> se synchronisent"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter07/clock.xml:98
@@ -203,3 +243,5 @@
 "Please note that when system clock is set to Local Time, "
 "<command>systemd-timesyncd</command> won't update hardware clock."
 msgstr ""
+"Merci de noter que quand l'horloge système est initialisée en temps local,"
+"<command>systemd-timesyncd</command> ne mettra pas à jour l'horloge système."



More information about the lfs-traducfr mailing list