[lfs-fr] Quelques chiffres sur BLFS

Jean-Philippe MENGUAL jmengual at linuxfromscratch.org
Jeu 20 Sep 01:07:54 PDT 2012


Pour le wiki, je pense que ça ferait doublon avec le site
lfs.traduc.org. Si tu veux reprendre le texte de présentation du projet
sur le site Web, toute proposition est bienvenue.

Cela peut être la base d'un texte de comm extérieure, ou le point de
départ pour une comm plus régulière.

Si tu as besoin d'aide sur la comm, n'hésite pas. Je peux t'aider à
rédiger des choses à partir d'éléments de fond que tu me donnerais.
Sens-toi libre pour blfs de communiquer dessus, mais n'hésite pas à
demander si besoin. J'essaierai de soutenir les initiatives comm.

a+


-  
       Jean-Philippe MENGUAL
       Président de l'association traduc.org 
       Coordinateur du projet Linux From Scratch
       Coordinateur au sein du projet Trad GNU de l'April
       Animateur suppléant du groupe de travail Accessibilité de l'April



Le mercredi 19 septembre 2012 à 22:04 +0200, Denis Mugnier a écrit :
> Le 18/09/2012 00:53, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> >> Avez vous des idées pour communiquer autour de (x)LFS ? Des journaux
> >> réguliers sur linuxfr ? Soumettre des articles aux sites spécialisés
> >> infos ? D'ailleurs pensez vous qu'il faut communiquer autour des projets
> >> LFS ?
> > Oui il faut le faire. Cela implique de définir un plan de comm. Pour l'heure, j'ai ciblé linuxfr et 2-3 sites pour les grosses actus. Mais en effet, BLFS peut susciter une actu peut-être plus régulière.
> En fait mon idée est de profiter d'actu régulière pour faire connaître 
> le projet.
> L'idée de faire connaitre le projet, c'est en lisant le lien sur linuxfr 
> que nous avait passé Stéphane concernant LFS et udev, j'avais lu dans 
> les commentaires des choses fausses sur LFS.
> 
>   Alors oui, dans mon idée, il ne faut pas minimiser la difficulté. Je 
> veux bien faire de l'aide pendant les constructions, mais pas animer un 
> canal d'aide ou il faut expliquer 15 fois par soir comme entrer une 
> commande dans un terminal. ;o)).
> 
> Dire qu'il faut compiler, qu'il faut y passer bcp bcp de temps et 
> seulement dans le but de vouloir apprendre.
> Dire que oui c'est pas pour tous.
> Mon but n'est pas de faire peur en exagérant le difficulté, car 
> sincerement avec un minimum de connaissance, en prenant le temps, il est 
> facile de réussir une LFS, car le livre est un très bon guide.
> >
> > Les journaux, je maîtrise pas trop la notion sur linuxfr, mais oui c'est intéressant.
> Si j'ai bien compris, les journaux, c'est comme les dépèches, sauf que 
> c'est pas modéré.
> 
> > Pour 2013, pourquoi ne pas envisager des conf aux différents events (fosdem, rmll, jdll, jm2l). Je peux y penser cette année mais seul pour parler accessibilité + lfs en 2 jours par event, ça va faire un peu lourd pour tout le monde.
> C'est envisageable pourquoi pas ;o)
> > Si vous le souhaitez, on peut ouvrir un wiki pour poser les idées directrices d'une comm. Ou voir le contenu.
> Pourquoi pas le wiki, on pourrait commencer l'écriture également d'un 
> texte de présentation des projets.
> > Communiquer oui, mais il et essentiel que Tout soit dit, pour effrayer les débutants. Car sinon on va devoir créer une section support avec grosse patience. Déjà qu'irc c'est parfois pas facile... Donc notre comm doit attirer les contrib mais pas les débutants ubunteros.
> >
> > Bref, à vos idées! Il faut dégager du temps aussi.
> 
> Amitiés
> 
> Denis
> 




More information about the lfs-traducfr mailing list