[lfs-fr] LFS 7.2 publié

Jean-Philippe MENGUAL jmengual at linuxfromscratch.org
Mer 5 Sep 22:34:08 PDT 2012


Le jeudi 06 septembre 2012 à 03:47 +0200, Stéphane Aulery a écrit :
> Le jeudi 06 septembre 2012 à 02:57:03, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> > Le jeudi 06 septembre 2012 à 01:29 +0200, Stéphane Aulery a écrit :
> 
> Abandonnons l'espace insécable. Pour la compilation, j'ai écrasé la
> version fr par la version anglais pour tester et ajouter les corrections
> une à une. D'entrée la compilation échoue avec le message suivante :
> 
> Creating and cleaning /home/lkppo/tmp
> Processing bootscripts...
> Validating the book...
> patches.xml:20: element variablelist: validity error : Element
> variablelist content does not follow the DTD, expecting (blockinfo? ,
> (title , titleabbrev?)? , (caution | important | note | tip | warning |
> literallayout | programlisting | programlistingco | screen | screenco |
> screenshot | synopsis | cmdsynopsis | funcsynopsis | classsynopsis |
> fieldsynopsis | constructorsynopsis |
> destructorsynopsis | methodsynopsis | formalpara | para | simpara |
> address | blockquote | graphic | graphicco | mediaobject | mediaobjectco
> | informalequation | informalexample | informalfigure | informaltable |
> anchor | bridgehead | remark | highlights | abstract | authorblurb |
> epigraph | indexterm | beginpage)* , varlistentry+), got (varlistentry
> varlistentry varlistentry varlistentry varlistentry varlistentry
> varlistentry CDATA varlistentry varlistentry varlistentry varlistentry
> varlistentry varlistentry varlistentry varlistentry varlistentry
> varlistentry )
> Document index.xml does not validate
> make: *** [validate] Erreur 3
> 
> Je ne sais pas si j'ai bien installé tous les paquets (sous debian
> testing) nécessaires à la compilation et si une autre chose perturbe
> le processus. Je ne peux donc pas répondre pour le moment.

Denis, spécialiste du débug xml, peux-tu regarder? J'ai la même chose ici. Je regarderai mais un 1er examen rapide ne révèle rien. Merci Denis :)

> 
> > > > * Acronymes: juste quelques détails mineurs
> > > > Basic Input/Output system: tu as mis "bas niveau". N'est-ce pas plus
> > > > clair "de base" ou "simplifié"?
> > > 
> > > J'ai toujours entendu dire comme cela par opposition au système
> > > d'exploitation qui est haut niveau. Le BIOS est la première couche
> > > logiciel. "De base" ou "élémentaire" conviennent mais pas simplifié
> > > qui introduit encore une autre nuance.
> > 
> > Je mettrais de base moi.
> 
> De base.
> 
> 
> > > > * whatnow.xml: The Linux Documentation Project": puisqu'il existe la
> > > > traduction, le TLDP, pourquoi laisser l'anglais?
> > > 
> > > Parce que c'est un nom propre d'entité comme "Linux From Scratch" qui
> > > n'a pas était traduit. De plus il y a l'abréviation qui le suit et
> > > si je traduit, les initiales ne correspondent plus. Disons que j'ai
> > > calé... Que faire ?
> >
> > Je laisse Denis se prononcer. Le TLDP étant la traduction du LDP,
> > je me référerais au TLDP plutôt qu'à la version anglaise. Pour
> > laisser le lecteur dans l'univers francophone. Qu'en pensez-vous?
> 
> Je ne comprend pas la subtilité.

Bah... l'idée: que les francophones lisant LFS ne se retrouvent pas malgré eux face à de la doc en anglais. Mentionner le LDP comme ressource renverra sur le projet anglais. Mentionner le TLDP, ça les renverra sur le site français. D'où cette préférence. Je regarderai à nouveau mais le LDP a bien 1 projet français de traduc j'en suis presque sûr. Je demanderai à Traduc. Donc autant renvoyer les francophones sur la traduction.

> 
> > > > Voilà. Merci de m'éclairer. Les points les plus critiques sont les .ent,
> > > > l'anglicisation de acknowledgments. Le reste, je veux bien laisser en
> > > > l'état même si on n'a pas le même avis.
> > > 
> > > J'espère avoir levé toutes les zones d'ombres sur mes intentions.
> > 
> > Je corrige les points où mes idées s'avèrent exactes, ou j'attends un futur correctif global? en-dehors des fichiers .ent.
> 
> Je t'envoie un patch hors .ent pour l'ensemble demain soir + un autre
> pour le chapitre 8 et entre temps j'espére que tu pourra te pencher sur
> les .ent et la compilation pour identifier l'erreur.

Ok merci. Je me concentre sur les .ent et l'erreur de compil ainsi que la mise à jour du svn. J'attends les patches. Ça s'éclaircit! :) J'espère de l'aide par Denis pour la compil.

Amitiés,


> Amitiés,
> 
> -- 
> Stéphane Aulery
-  
       Jean-Philippe MENGUAL
       Président de l'association traduc.org 
       Coordinateur du projet Linux From Scratch
       Coordinateur au sein du projet Trad GNU de l'April
       Animateur suppléant du groupe de travail Accessibilité de l'April








More information about the lfs-traducfr mailing list