[lfs-fr] Est-il nécessaire de traduire les parties en commentaires ?

Denis Mugnier myou72 at orange.fr
Lun 3 Sep 12:29:10 PDT 2012


Le 03/09/2012 20:58, Stéphane Aulery a écrit :
> Le lundi 03 septembre 2012 à 08:34:21, Denis Mugnier a écrit :
>>> Le 03/09/2012 15:37, Stéphane Aulery a écrit :
>>>
>>> Maintenant que j'ai rapidement parcouru LFS et une partie de BLFS
>>> je m’interroge sur la nécessité de traduire les nombreuses
>>> parties commentées (<!-- -->). Elles ne concernent que les auteurs,
>>> n'apportent rien aux lecteurs qui ne les voient pas et nous donnent
>>> plus de travail. Pouvons-nous les ignorées et les laisser en
>>> anglais ?
>> Nous avons adopté avec Jean-Philippe la non traduction des commentaires.
>> Les commentaires que tu peux trouver de traduit, c'est des passages qui
>> ont été mis en commentaire après avoir été traduit.
>> Dans BLFS, dans certain cas, j'efface les commentaires dans la partie
>> française.
>>
>> Donc sans pb tu peux ignorer les commentaires ;o)
> D'accord, je les ignore. Si on ne les efface pas c'est tout de même
> mieux pour faire un diff avec la version anglaise sans perdre le fil.
>
Oki, dans ton cas pour faire un diff, le mieux est de les avoir.

Le robot efface les commentaires dans la VO et dans le VF avant de faire 
le diff ;o)

denis



More information about the lfs-traducfr mailing list