[lfs-fr] une astuce traduite...

Denis Mugnier myou72 at orange.fr
Mer 8 Fév 05:06:22 PST 2012


Bon je viens de relire cette astuce (pour l'utiliser ;o) )
Je me pose la question suivante : l'auteur parle de wrappers et je n'ai 
pas traduit le terme... on pourrait traduire le terme par adaptateur.
Selon toi, est ce mieux de laisser wrappers ou est ce qu'il est mieux de 
parler d'adaptateurs ?

Pour cette astuce, il serait peut-être plus simple pour gérer les 
corrections de la mettre sur le svn.... peux tu me dire ou il est meiux 
qu'elle soit ? (sans pour autant la publier pour le moment sur le 
site... car il faut faire encore des corrections et une bonne relecture....)

Merci pour tes réponses...

A plus

Denis




Le 06/02/2012 14:05, Denis Mugnier a écrit :
> Salut
>
> Je passe en pièce jointe la dernière version de l'astuce 
> more_control_and_pkg_man_v1_4.txt (que j'ai récupéré suite à un 
> échange de mail avec l'auteur) et ma traduction.
>
> Il est nécessaire de relire ma traduction. Si qqun veut bien s'en 
> charger.
>
> Il reste à résoudre l'adresse vers la pièce jointe. L'adresse donnée 
> dans l'astuce ne pointe vers rien. Je vais rechercher la bonne adresse 
> et je corrigerai.
>
> Je suis dans l'attente d'une réponse de l'auteur afin de savoir 
> pourquoi la dernière version de l'astuce n'est pas dans le projet hint 
> anglais.
>
> Amicalement
>
> Denis




More information about the lfs-traducfr mailing list