[lfs-fr] clfs

Denis Mugnier myou72 at orange.fr
Mer 21 Déc 02:47:40 PST 2011


Le 21/12/2011 11:27, thomasbouchet at free.fr a écrit :
>> Pour les eventuels volontaires qui liraient et qui hésiteraient, la
>> traduction est assez facile à faire, cela reste de l'anglais assez simple.
>>
> Et techniquement, c'est compliqué à mettre en place ?
> - Il faut récupérer le fichier du svn (comment ?)
> - Le traduire (on l'édite, c'est tout ?)
> - Le renvoyer (à qui, où ?)
> - Le faire relire, corriger, valider ?
>
> Thomas,
> qui hésite, mais qui est peut-être intéressé
Pour récupérer la version du svn c'est une commande svn co .... tu peux 
trouver cela sur la page participer sur le site lfs.traduc.org

Ensuite pour le traduire, il faut éditer avec une éditeur de texte 
(n'importe lequel)... et traduire. voila pas plus compliqué. Il faut 
juste faire bien attention de ne pas modifier les balises XML (ce qui 
est entre < >).
Ensuite il faut le renvoyer à jean-philippe ou à moi .. ou encore mieux, 
le renvoyer sur la liste.

Je te propose si tu le souhaites, c'est de commencer par récupérer le 
svn, ensuite traduire un fichier et de le renvoyer sur la liste, pour 
qu'on valide le principe... et ensuite tu pourras traduire ... ok ?

Pour récupérer le svn, tu as les indications à l'adresse : 
http://lfs.traduc.org/CLFS/download.php

A bientôt ...

Denis



More information about the lfs-traducfr mailing list