[lfs-fr] La maturité, et après?

Jean-Philippe MENGUAL jmengual at linuxfromscratch.org
Mar 6 Déc 14:53:53 PST 2011


Le mardi 06 décembre 2011 à 20:36 +0100, Denis Mugnier a écrit :
> Tu as peut etre raison, le tableau va devenir très vite assez chargé.
> Et 
> en y repensant, peut être que la solution intermédiare de le vider de 
> temps en temps est peut etre la meilleure. Enfin le mieux est que l'on 
> teste le fonctionnement et que l'on en reparle ensuite.

ok essayons-la. Il faut 1 tri par mois au moins je pense. À charge aux bonnes volontés de le faire.

> > Quant aux n° de commits français, pourquoi pas. Mais attention: en
> > français, les commits pour un même livre ne se suivent pas. Ainsi blfs
> > pourra être modifié aux commits 1476 1479 1482, les 1777, 1478, 1480,
> > etc. étant des commits clfs, lfs, hlfs. Là encore, fl n'y a pas risque
> > de confusion? Et quelle utilité?
> En fait, mon idée etait de faire le lien entre le commit anglais et le 
> commit Français. Mais je pense que si on vide le tableau, le lien n'est 
> pas forcement utile. Et peut etre alors que la meilleure solution serait 
> dans le commit français, rappeler le numéro du commit anglais en 
> commentaire. Enfin pareil, on teste et on en reparle .

Oui ok je suis d'accord avec cette idée.

> > Bref je veux bien ton avis, voire expérimenter.
> >
> > Je t'enverrai le détail de tes identifiants sur le serveur Traduc en
> > privé.
> >
> Oki je me suis inscris pour pouvoir ecrire sur le wiki. Tu commences de 
> le remplir afin que je puisse voir a quel commit anglais tu en es .

J'ai traduit jusqu'au tout dernier (9070). Avec un joli bug xml (ça devient dur avec l'âge je crois). Je m'occupe du serveur Traduc avec lequel j'ai du mal à bidouiller mais... je garde espoir. Dès que je t'ai envoyé le mail pv avec tes identifiants, je rentre dans la logique travail d'équipe et remplis scrupuleusement le tableau. Et... le test pourra commencer.

Amitiés,


> Amitiés
> 
> Denis
-  
       Jean-Philippe MENGUAL
       Président de l'association traduc.org 
       Coordinateur du projet Linux From Scratch
       Coordinateur au sein du projet Trad GNU de l'April
       Animateur suppléant du groupe de travail Accessibilité de l'April








More information about the lfs-traducfr mailing list