[lfs-fr] La maturité, et après?

Denis Mugnier myou72 at orange.fr
Mar 6 Déc 11:36:00 PST 2011


Salut

Le 06/12/2011 19:36, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Salut,
>
> Pour le tableau, pourquoi pas effectivement le laisser se remplir. Mais
> je crains que ça devienne vite très gros et inutilement chargé. Ça ne
> créera pas de confusion? Car à raison de 5-6 commits par jour... J'ai
> vraiment peur de la confusion. Et il faudra peut-être le vider un peu de
> temps en temps... bref je ne sais pas trop.
Tu as peut etre raison, le tableau va devenir très vite assez chargé. Et 
en y repensant, peut être que la solution intermédiare de le vider de 
temps en temps est peut etre la meilleure. Enfin le mieux est que l'on 
teste le fonctionnement et que l'on en reparle ensuite.
> Quant aux n° de commits français, pourquoi pas. Mais attention: en
> français, les commits pour un même livre ne se suivent pas. Ainsi blfs
> pourra être modifié aux commits 1476 1479 1482, les 1777, 1478, 1480,
> etc. étant des commits clfs, lfs, hlfs. Là encore, fl n'y a pas risque
> de confusion? Et quelle utilité?
En fait, mon idée etait de faire le lien entre le commit anglais et le 
commit Français. Mais je pense que si on vide le tableau, le lien n'est 
pas forcement utile. Et peut etre alors que la meilleure solution serait 
dans le commit français, rappeler le numéro du commit anglais en 
commentaire. Enfin pareil, on teste et on en reparle .

> Bref je veux bien ton avis, voire expérimenter.
>
> Je t'enverrai le détail de tes identifiants sur le serveur Traduc en
> privé.
>
Oki je me suis inscris pour pouvoir ecrire sur le wiki. Tu commences de 
le remplir afin que je puisse voir a quel commit anglais tu en es .

Amitiés

Denis



More information about the lfs-traducfr mailing list