[lfs-fr] Un petit bilan svp

Emmanuel Trillaud etrillaud at gmail.com
Dim 3 Jan 13:12:45 PST 2010


Salut Jean-Philippe, 
voici une petite relecture assortie d'un patch. Finalement, ça à pris beaucoup
plus de temps que prévu, pour une relecture seulement partielle. J'ai procédé
dans l'ordre, et je me suis arrété _avant_ le chapitre correspondant au dossier
final-system/
J'ai corrigé au passage un certain nombre de typo. Voici un résumé de mon
action, contenant entre autre une liste non exhaustive de fichier à traduire.

* problème d'encodage dans le fichier materials/x86_64/patches.xml
* Ce même fichier inclut d'autres paragraphes des fichiers
materials/x86/patches.xml
et
materials/common/patches.xml

et il y a des oublis de trad
il faut remplacer "Download:" par "Téléchargement :"
et "MD5 Sum" par "Somme de contrôle MD5 :"

corrigé dans le patch

*fichier final-preps/x86_64/aboutclfs.xml
il manque des accolades autour de CLFS (corrigé dans le patch)

*Dans le fichier final-preps/x86_64/creatingtooldir.xml
le lien vers d'autre chapitre ne sont pas traduit
il manque des accolades autour de CLFS (corrigé dans le patch)

* final-preps/x86_64/creatingtooldir.xml
typo dans le titre

* croos-tools/x86_64/variables
sous-titres non traduit (inclus dans le patch)
il y a un problème d'encodage dans le fichier de la version 1.1 de CLFS

* final-system/common/mpfr.xml
typo
j'ai remplacé arrondissement par arrondis qui est le terme correct dans ce
contexte.

* cross-tools/common/eglibc.xml
problèmes d'encodage

* temp-system/common/introduction.xml
liens vers d'autre chapitre non traduit

*temp-system/common/zlib.xml
problèmes d'encodage

*temp-system/common/ncurses.xml
sous-titres non traduit (corrigé dans le patch)
problème d'encodage

*temp-système/multilib/choose.xml
titre non traduit (corrigé dans le patch)
liens vers d'autres chapitre non traduit (non-corrigé)

*boot/multilib/createfiles.xml
titres non traduit (corrigé)

*boot/multilib/createdirectories
titres non traduit (corrigé)

* http://lfs.traduc.org/view/clfs-svn/x86_64/final-system/eglibc-64bit.html
contient des problèmes d'encodage

*final-system/common/gmp.xml
typo diverses + reformulation (corrigé)
Voici une liste de fichier supplémentaire à traduire
*boot/x86/grub-build.xml
*final-system/x86/grub.xml
*boot/common/devices.xml
*boot/x86/grub.xml
*bootable/x86/grub.xml
*boot/x86_64/kernel.xml

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: clfs-relecture-generale.patch
Type: text/x-patch
Taille: 18623 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20100103/7f9670e6/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list