e manquant et proposition de wiki

Guillaume LELARGE gleu at wanadoo.fr
Mar 15 Mar 00:05:59 PST 2005


Bertrand Juglas wrote:
> dans la page http://lfs.traduc.org/view/lfs-6.0-fr/chapter02/mounting.html
> il manque le e du féminin dans la phrase tout en bas de la page qui se 
> termine par "la partition LFS monté."
> Dites moi si ce genre d'avertissement vous est utile ou s'il vaut mieux 
> que je fasse moi même la modification pour ensuite envoyer le fichier 
> modifié.

Tout d'abord, merci pour cette indication. L'erreur est corrigée même si 
je n'ai pas encore eu le temps de regénérer le livre. Je le ferais ce soir.

L'indication est utile. Personnellement, je préfèrerais une relecture 
complète du fichier XML en question mais je préfère cette indication à 
rien du tout :)

> Pourquoi ne pas prévoir une wiki simplifiée où les modifications 
> pourraient se faire beaucoup plus facilement et rapidement ? Celà 
> éviterait la lourdeur de la réservation de fichiers qui met la pression 
> sur celui qui a réservé le fichier.

La version originale est créée au format DocBook XML pour une raison 
très simple : elle permet la génération du livre complet sous plusieurs 
formats, notamment HTML et PDF, mais aussi texte simple et Latex. À 
moins de trouver une solution pour générer des documents de qualité au 
format PDF, Latex et texte à partir du wiki, j'ai bien peur que ma 
réponse soit non. Même si nous ne produisons pas encore tous ces 
formats, j'aimerais bien le faire. Et actuellement, seul le format 
DocBook XML nous le permet.

> J'aimerais bien essayer de mettre en place un tel wiki.

Tu peux essayer... mais c'est à tes risques et périls. Sans format 
d'export, je ne suis vraiment pas pour.

Ceci dit, je suis d'accord sur le fait qu'un tel système amènerait 
certainement plus de contributeurs. Le wiki est un système excellent 
pour cela. Mais, à mon sens, la partie inconvénient dépasse largement 
celle des avantages.


-- 
Guillaume.
<!-- http://abs.traduc.org/
      http://lfs.traduc.org/
      http://traduc.postgresqlfr.org/ -->
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Taille: 189 octets
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20050315/77ff83fd/attachment.sig>


More information about the lfs-traducfr mailing list