Bonne année :)

Bertrand JUGLAS bertrand at juglas.name
Jeu 13 Jan 14:02:37 PST 2005


Guillaume LELARGE a écrit :

> Bonsoir,
>
> Tout d'abord, toutes mes excuses pour ne répondre que maintenant. J'ai 
> lu ton mail au boulot mais je ne pouvais pas y répondre et je l'ai 
> oublié ensuite. Désolé...
>
> Bertrand Juglas wrote:
>
>> Bonjour et Bonne année à tous,
>
> Merci :)
>
> De même pour tout le monde.
>
>> Guillaume es tu encore le seul à traduire la nouvelle version (6.0) 
>> de LFS ? Ca m'étonne toujours qu'on laisse une seule personne faire 
>> tout le travail elle-même.
>
> En fait, après avoir trouvé les différences entre la dernière version 
> et la version précédente (avec diff ou, mieux, avec kompare), il est 
> assez simple de mettre à jour la documentation. Cela prend du temps 
> mais c'est un processus assez simple. Malheureusement, pour cette 
> version, tous les fichiers ont été modifiés et j'ai même l'impression 
> que beaucoup de paragraphes ont changé parfois uniquement dans leur 
> format. Cela va demander un gros travail. Comme j'ai déjà tout 
> retraduit pour LFS-5.1.1, je n'ai pas envie de recommencer cela. Autre 
> problème, je m'occupe actuellement de la traduction d'une autre 
> documentation. Je suis donc un peu occupé.
>
> Pour LFS-6.0, les quatres premiers chapitres ont été mis à jour. Les 
> autres attendront début février si je dois m'en charger. Si d'autres 
> personnes souhaitent m'aider, ils sont les bienvenus et sont priés de 
> me contacter sur cette liste (et cette fois, j'essaierais de répondre 
> plus rapidement :) ).
>
>> Est ce que les interfaces de réservation fonctionneront ou 
>> fonctionnent pour la version 6.0 ?
>
> L'interface de réservation fonctionne : c'est moi :)
>
>> Et surtout merci pour tous vos efforts pour fournir une version 
>> française de ce livre très éducatif.
>
> De rien. Mais, toi aussi, tu peux nous aider :)
>
>
Alors concrétement comment puis je aider ? Est ce que les 4 premiers 
chapitres que tu as fini de traduire ont été relus par quelqu'un d'autre ?
Si ce n'est pas encore le cas, je me propose de le faire ;)
Si beaucoup de paragraphes ont changé uniquement dans leur format, la 
traduction en elle-même de ces paragraphes ne devrait pas être compliqué 
vu qu'elle a déja été faite pour la 5.1.1, il suffirait donc de mettre 
le nouveau format dans la traduction actuelle si j'ai bien compris.
J'attends donc vos propositions,
à bientôt j'espère,
Bon courage,
Bertrand




More information about the lfs-traducfr mailing list