Quelques infos...

Jenvrin Olivier ojenvrin at ojenvrin.net
Lun 17 Fév 22:21:26 PST 2003


Le Tue, 18 Feb 2003 00:28:27 +0100
Guillaume Lelarge <guillaume at linuxfromscratch.org> a écrit :

> Bonsoir,
> 
> Quelques infos sur la traduction...
> LFS-cvs est toujours en cours de traduction. Plus exactement, je viens de 
> rattraper mon retard effarant. Le CVS actuel est l'exacte traduction du CVS 
> original.
> BLFS-cvs vient aussi d'être complètement mis à jour.
> 
> En ce qui concerne la suite du livre, Gerard Beekmans penche pour une version 
> 4.1 assez rapidement. En effet, il a été embauché pour éditer le livre LFS. 
> Malheureusement, le version PDF généré par le DocBook XML n'est pas d'assez 
> bonne qualité pour l'éditeur. Il essaie donc de passer à LaTeX. J'espère, 
> mais sans trop y croire réellement, que la vraie version sera toujours la 
> version XML. Sinon, cela voudra dire soit tout retraduire, soit tout 
> transposer en LaTeX. Bref, actuellement, le CVS montre le travail de Gerard 
> au niveau de sa transposition en LaTeX mais pas de mise à jour au niveau du 
> contenu. Je vais essayer d'en profiter pour faire une grosse relecture...
> 
> En ce qui concerne la traduction, Apolon a bien bossé sur les scripts TNT et 
> il semble souhaitable de mettre en place la nouvelle version (0.9) dès que 
> possible (ce week-end?).
> 
> 
> A bientôt.
> 
Bonjour matinal.

Une bien bonne nouvelle. J'espère que ce livre donnera encore plus
d'audience à la LFS.

Olivier

-- 
Purée se lever aussi tôt pour aller à Paname.
-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list