Relecture de LFS-cvs

Guillaume Lelarge guillaume at linuxfromscratch.org
Jeu 19 Sep 14:05:36 PDT 2002


Selon didbaba <didbaba at free.fr>:
> * le jeu 19 sep, 2002 à 06:59:35 +0200, Guillaume Lelarge
> (guillaume at linuxfromscratch.org) écrivait:
> > Selon Loic Prouvèze <loic.prouveze at wanadoo.fr>:
> > > Le Jeudi 19 Septembre 2002 18:31, didbaba a écrit :
> > > > Je pense que tu vas être décu...
> > > Pourquoi ça ? Il est sympa est il vis ton site...
> > > C'est pas comme d'autres ;-)
> > > 
> > Je le trouve bien. En fait, je préfère cette version à la précédente: la
> déco
> > est très sympa.
> 
> Je passerai le mot à mon designeur en chef :)
> 
Sans déconner, tu peux... un bon design donne souvent de bons résultats en terme
de visite.

> > En plus, si j'ai bien compris, tu utilises templeet, qui me semble un
> excellent
> > moteur. Pas trop galère à l'utilisation? D'après ce que m'en avait
> expliqué
> > Fabien Penso, j'avais trouvé que c'était un peu lourd pour la création des
> > templates. Mais  une fois celles-ci créées, àa doit être un vrai bonheur
> :)
> 
> Non, en fait templeet est très souple et pratique, je le conseil
> vivement. Et beaucoup moins lourd que de tout écrire directement en PHP.
> Le problème c'est le nombre de parenthèse dans le code, vivement qu'il y
> ait la coloration syntaxique.
> 
J'utilise prioritairement ModeliXe pour la gestion de templates en PHP. Mais
j'avoue que la présentation de templeet était très sympa. Les idées derrière ce
système sont simples mais efficaces.

> Le site commence à tourner, mais pas très rond pour l'instant. Et dès que 
> j'aurais rajouter les caches la dedans il devrait tourner plus vite.
> 
En effet, j'ai remarqué que le site était un peu lent, mais j'avoue avoir accusé
ce pauvre mozilla :)


-- 
Guillaume.

-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list