Translation hint

Johan Lenglet johan at linuxfromscratch.org
Mer 18 Sep 08:25:36 PDT 2002


Salut,
donc si tu peux lire le francais ca tombe bien, car meme si je l'ecrit mal,
je l'ecrit mieux que l'anglais :)
pour te repondre, tout ce passe la : http://traduc.lfs.tuxfamily.org/tnt.php
pour l'explication (un peu vielle on le reconnait) :
http://traduc.lfs.tuxfamily.org/aide2.php
pour l'inscription a noter groupe de traduction :
http://traduc.lfs.tuxfamily.org/aide.php

Je crois que tout y ai. Si tu as des questions sur des points que tu
comprends pas on est la pour t'aider - avec des mails un peu plus long :) -

Johan.

----- Original Message -----
From: "Rui Ferreira" <ruifmferreira at hormail.com>
To: <lfs-traducfr at linuxfromscratch.org>
Sent: Wednesday, September 18, 2002 5:11 PM
Subject: Translation hint


> Hello people,
>
> Although I can read French, it's better not to try to write :) , so
english
> it goes:
> How do you do the job?
> Do you have a translation hint for me to read?
> I know how to work with .pot files but this is different, right?
>
> Thank you for any attention!
>
>
>
> --
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
>

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list