interview de Gerard

Johan Lenglet johan at linuxfromscratch.org
Mar 22 Oct 16:19:43 PDT 2002



> > On sait on lit clfs ;)
>
> Ben moi qui croyais que mon lien été passé inaperçu.... Ca fait plaisir
> :)

C'est fait pour ca ton site non ;)

> > > > Ils ont une
> > > > tendance à devenir difficiles à contrôler, mais jusqu'à
> > > > maintenant, il est grand).
> > > Je n'ai pas bien compris la dernière phrase...
> >
> > C'est vrai que c'est un peu bancale.
> > Voila l'original :
> > They have a tendency to become difficult to manage dogs, but so far
> > he's great).
>
> Je dis pas que c'est la meilleure traduction, alors n'hésitez pas à la
> corriger, mais voilà comment je le traduirais :
> "Ce sont des chiens qui ont tendance à devenir difficile à contrôler,
> mais jusqu'à maintenant, il a été un chien super (ou magnifique,
> génial, vraiment bien,...)"

C'est clair que c'est mieux.
Je ferais la modif demain


-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list