interview de Gerard

Johan Lenglet johan at linuxfromscratch.org
Mar 22 Oct 15:09:30 PDT 2002


> > Bonjour a tous voila l'interview que je viends de finir de Gerard (et
> > que Guillame a relu pour m'aider - Grand merci a toi au grand
>
> Vraiment très interressant cet entretien !
> Ca rend LFS beaucoup plus humain :-)
> Merci à vous deux  :)

De rien

> Mais apparemment, Gerard ne sait pas qu'il y a même les chinois qui
> traduisent son livre ;-)
> Si si ! Je vous assure ! :)
> Regardez ici : http://clfs.mylab.idv.tw/

On sait on lit clfs ;)

> En cherchant la petite bête, j'ai tout de même trouver une faute de
> traduction ;-)

Tu fais chinois 3eme langue ;)

>
> > > Est-ce que tu aimes les animaux de compagnie ?
> >
> > Oui, absolument. Depuis l'âge de 3 ans, j'ai grandi avec des chiens.
> > Mes parents ont eu de nombreux chiens, la plupart du temps des
> > croisements. Le dernier chien avec lequel j'ai vécu, avant que
> > j'immigre au Canada, étais un Rottweiler de pure race et il est
> > vraiment le meilleur chien que j'ai jamais vu (qui n'est pas du tout
> > commun pour des Rottweilers. Ils ont une tendance à devenir
> > difficiles à contrôler, mais jusqu'à maintenant, il est grand).
>                              -----------------------------------------
> Je n'ai pas bien compris la dernière phrase...

C'est vrai que c'est un peu bancale.

Voila l'original :

They have a tendency to become difficult to manage dogs, but so far he's
great).

> Qu'en est-ce que l'interview sera mis en ligne sur linuxfrench.net ?
> Parce que, même si clfs n'a pas droit à l'exclu ;-), il faudra faire une
> nouvelle à propos de cet entretien :)

Des quelle est prete mais je ferais une annonce sur la ml. A moins que tu
veuilles cette exclu ;)

J.


-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list