relectures LFS, troisième lot

Dominique PARISOT parisot.dominique at libertysurf.fr
Dim 20 Oct 09:30:12 PDT 2002


Voici quelques relectures LFS avec le détail des modifications apportées à la 
fin de ce mail.
-- 
dOm
Marre de Windows ??? Passez à Linux ...

--------
DETAIL DES MODIFICATIONS APPORTEES

aboutdebug.xml
ligne 6 :"l'option gcc -g" -> "l'option -g de gcc"
ligne 8 : Réécriture du paragraphe
ligne 13 : Réécriture du paragraphe
ligne 19 : Réorganisation des exemples
ligne 33 : varient -> "peuvent varier"
ligne 39 : "leur logiciels" -> "leurs logiciels"
ligne 39 : "gagné" -> "gagnée"
ligne 44 : "pour supprimer les symboles de débogage dans
plusieurs fichiers"
"pour traiter plusieurs fichiers"
---
bash-inst.xml : ras
---
binutils-exp.xml
ligne 2 : "Explications" -> "Explication"
ligne 5 : "vaut" -> "est définie à"
ligne 8 : "que ce répertoire vise /usr"
	->"de ce répertoire cible dans /usr"
ligne 9 : "est intéressante" -> "serait utilisée"
ligne 15 : "binutil" -> "binutils"
---
binutils-inst.xml : ras
---
bison-inst.xml
ligne 11 : "(meilleure)" -> "-meilleure-"
(ce mot entre parenthèse est déjà dans une phrase entre
parenthèse).
---
bison-inst.xml
ligne 8 : "trouvé" -> "trouvée"
---
bootscripts-inst.xml
ligne 5 :"parce que c'est utlisé couramment"
"car il est utilisé couramment"
ligne 11 :"pouvez"->"pourrez"
---
bzip2-exp.xml : ras
---
bzip2-inst.xml
ligne 13 : "ln -s ../../lib/libbz2.so /usr/lib&&"
Cette ligne a été changée pour deux autres. J'ai remis
le paragraphe complet à partir de la version anglaise.
ligne 21 : "pour activer [...] Tar."
->"pour permettre au programme Tar de compresser et décompresser
en utilisant facilement bzip2/bunzip2."
ligne 23 : "Avec un simple fichier tar, vous pouvez"
->"Avec un programme Tar classique, vous devez"
---
changingowner.xml
ligne 2 "Changer le propriétaire de la partition LFS"
-> "Changer de propriétaire"
ligne 7 : "par l'utilisateur" -> "pour l'utilisateur"
ligne 13 : "les commandes suivantes"
-> "la commande suivante"
ligne 19 : "installé" -> "installée"
---
tar-inst.xml
ligne 6 : "l'option -j à tar, option qui"
"à Tar l'option -j, qui"
---
texinfo-inst.xml : ras
---
textutils-inst.xml : ras
---
utillinux-inst.xml : ras
---
utillinux.xml : ras
---
whystatic.xml
ligne 8 : "Lorsque l'on crée (compile) un programme"
->"Lors de la création (compilation) d'un programme"
ligne 9 : "l'ensemble des fonctions nécessaires à l'accès"
"toutes les fonctions pour accéder"
ligne 10 : "etc. on récupère toutes ces fonctions de base
dans des bibliothèques"
->"etc. à chaque fois que vous écrivez un nouveau programme,
toutes ces fonctions de base sont conservées dans des bibliothèques"
ligne 14 : "l'accès" -> "l'ouverture"
ligne 16 : "et les comptes-rendus aux utilisateurs"
-> "et la récupération des saisies faites par les utilisateurs"
ligne 22 : "régulièrement" -> "souvent"
ligne 31 : réécriture complète du paragraphe.
ligne 44 : "jusqu'à ce que l'on utilise la bibliothèque"
->"jusqu'au moment où la librarie est chargée"
ligne 45 : "qu'il nous suffit d'une seule"
"que nous n'avons besoin que d'un seule"
ligne 48 : "bibliothèque" -> "librairie"
ligne 48 : "ils n'ont pas besoin de deux copies"
->"nous n'avons pas besoin de deux copies"
ligne 49 : "alors qu'ils peuvent [...] et même fichier"
->"puisqu'ils peuvent tous les deux obtenir le code à partir du même fichier"
ligne 54 : "l'édition de liens dynamiques" -> "la liaison dynamique"
ligne 55 : "l'édition de liens statiques" -> "la liaison statique"
ligne 56 : "exécuterez chroot" -> "passerez via chroot"
ligne 58 : "situeront dans" -> "à un endroit de"
ligne 64 : "être sûr" -> "vous assurer"
ligne 69 : "sera la création" -> "sera de créer"
ligne 71 : "recréer" -> "reconstruire"
ligne 80 : "l'édition de liens dynamiques"
-> "les librairies à liaison dynamique"
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: dom-2002-10-20.tar.gz
Type: application/x-gzip
Taille: 6196 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20021020/834c1fac/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list