Nouveau d=?ISO-8859-1?B?YW5zIGwn6XF1aXBlIA==?=de traduction

Guillaume Lelarge guillaume at linuxfromscratch.org
Jeu 17 Oct 11:37:26 PDT 2002


Selon liberiotux <liberiotux at sigmacode.com>:
> Je suis nouveau dans l'équipe de tradution, j'avais proposé mon aide dans 
> le cas de l'ouverture de liste de diffusions en français (à l'époque 
> j'étais sous le pseudo RICK-WRIGHT,mais j'ai choisi un pseudo plus 
> linuxien...).Je ne suis pas une brute en Anglais,mais çà m'entrainera de 
> traduire.De plus,je suis bien content de trouver le manuel en français, 
> alors je suihaite donner ma contribution.J'ajouterais que je suis toujours 
> près à donner mon aide pour la gestion des évantuelles listes de diffusion 
> en Anglais.

Salut,

Il n'y a pas besoin d'être une brute en anglais pour participer. Il suffit soit
de savoir traduire un document (quelqu'un d'autre le relira...), soit de relire
un document déjà traduit).

Actuellement, l'important est la relecture de LFS-4.0. N'hésite pas à réserver
des fichiers (http://traduc.lfs.tuxfamily.org/liste_chapitre.php?livre=17).

L'autre point, moins important, est la traduction de BLFS. Là aussi, si tu
préfères cette solution, n'hésite pas à réserver des fichiers sur
http://traduc.lfs.tuxfamily.org/liste_chapitre.php?livre=16.

Bref, bienvenue parmi nous... :)


-- 
Guillaume.

-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list