TODO TNT, versions 0.8.2 et 0.9

Guillaume Lelarge guillaume at linuxfromscratch.org
Lun 14 Oct 00:15:48 PDT 2002


Bonjour tout le monde,

Comme la nuit porte conseil et que je n'ai pas pu me lever assez tôt pour partir
à l'heure au boulot, je vous livre tout de suite le produit de ma "grande"
réflexion :)

Je veux apporter beaucoup d'amélioration à TNT. Certainement trop étant donné
que je suis assez pressé de voir certaines fonctionnalités ajoutées.

Je propose donc deux TODO, un pour la version 0.8.2, qui devra être dispo pour
fin octobre, et un pour la 0.9, que j'espère pouvoir installer fin décembre.


TODO 0.8.2: son but est d'améliorer la rapidité de réaction du site
 - script de mise à jour d'une traduction en lui passant les données d'un 'cvs
-q update' sur la version originale (donc pour mettre les documents en attente
de traduction),
 - script de mise à jour d'une traduction en lui passant les données d'un 'cvs
-q commit' sur la version traduite (donc pour mettre les documents en attente de
relecture ou en fini),
 - suppression de la validation d'une inscription,
 - l'exploration des fichiers d'une traduction doit se faire dossier par dossier
à la manière d'un explorateur, car le nombre de dossiers est trop important pour
certaines traductions (voir BLFS, avec une page de plus de 100ko de texte).

TNT 0.9: revu intégrale des scripts et de la base de données
 - revoir complètement la base de données (notamment: livre, traduction,
demande, pseudo?...),
 - revoir la hiérarchie des sources (un répertoire admin, un répertoire lib),
 - gestion d'une lib pour les fonctions fréquentes,
 - historique des travaux,
 - gestion de news (très succinct)
 - création automatique de la base,
 - script de test de la base,
 - gestion d'échéance, envoyé aux admins, qui relaieront, ou pas, aux
traducteurs/relecteurs en "retard",
 - documentation de TNT,
 - refonte du dictionnaire,
 - refonte des archives,
 - amélioration globale de l'interface (bordures dans les tableaux, mais aussi
tri pour les colonnes des tableaux, ...).


Voilà.
Comme d'habitude, les critiques sont appréciées et, même, demandées.
Toute aide est la bienvenue.


-- 
Guillaume.

-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list