[tnt] Compte-rendu du chat de dimanche soir (29.09.2002)

Johan Lenglet johan at linuxfromscratch.org
Mar 1 Oct 12:42:47 PDT 2002


Tres bonne remarque. Mais pour des raisons econnomiques et pratiques je
proposerais plutot : fr.clfs.org :)
Car il y aura peut-etre un es.clfs.org ou un de.clfs.org...

J.

> -----Message d'origine-----
> De : lfs-traducfr-bounce at linuxfromscratch.org
> [mailto:lfs-traducfr-bounce at linuxfromscratch.org]De la part de didbaba
> Envoyé : mardi 1 octobre 2002 21:26
> À : lfs-traducfr at linuxfromscratch.org
> Objet : Re: Compte-rendu du chat de dimanche soir (29.09.2002)
>
>
> > A mon sens, les deux doivent exister. Sur traduc.*, des news en
> français, plus
> > ou moins en rapport avec la traduction. Sur clfs.org, des news
> en anglais,
> > concernant ?LFS et Linux (par exemple, les nouvelles versions
> de logiciels
> > installés avec LFS ou BLFS).
>
> Mettre clfs.org tout en anglais, c'est un peu se couper l'herbe sous le
> pied, non ?
>
> Soit on essaye de recréer community comme au temps ou Jesse le
> tenait, tout en anglais, et là les francophones laisserons parler les
> anglophones, parce que lire et traduire ça peut aller, mais écrire, des
> articles, des dépêches...
>
> Soit on se contente d'une communauté LFS-fr, sans doute moins grande,
> mais en français... clfsfr.org ?
>
> C'est à voir. La langue choisira le publique, c'est certain.
>
> --
> didbaba -- "hacker vaillant, rien d'impossible" --
> powered by LinuxFromScratch.
> http://didbaba.tuxfamily.org
> --
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
>
>


-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list