Compte-rendu du chat de dimanche soir (29.09.2002)

Guillaume Lelarge guillaume at linuxfromscratch.org
Mar 1 Oct 11:28:09 PDT 2002


Selon Johan Lenglet <johan at linuxfromscratch.org>:
> Merci Guillaume pour ce resume.
> Je vais y mettre un peu de ma graine... desole
> 
Je t'en prie, c'est fait pour :)

> > Par contre, la liste de l'équipe sera actualisée en permanence. Les
> personnes,
> > ne s'étant pas connectées depuis plus d'un certain temps (entre 6 mois et
> un an)
> > seront supprimées de cette table.
> 
> En fait je pense plus a ceux qui se sont inscrit depuis 6 mois et qui
> vont s'inscrire. N'ayant pas de log pour les anciens nous ne pouvons
> savoir se qu'il ont fait. Pour mieux me faire comprendre.
> 
> - si creation d'un compte avant TNT et pas de connexion -> liste entiere
> (la grosse)
> - si creation d'un compte il y a + de 6 mois et pas de connexion -> sur
>   aucune liste
> - sinon sur la liste de base
> 
Comment différencies-tu les deux premiers? car il ne pouvait pas y avoir de
comptes si il n'y avait pas TNT...

> > Quelques scripts pour la gestion de news avaient été écrits par Johan en
> > juin/juillet. Ils n'ont pas été activé car ils nécessitaient encore un peu
> de
> > travail. De plus, ils risquent d'être redondants avec clfs.org.
> 
> Pour eviter ces redondances il faut choisir. 
>  - clfs.org 
>  - traduc.lfs.tf.org
> 
A mon sens, les deux doivent exister. Sur traduc.*, des news en français, plus
ou moins en rapport avec la traduction. Sur clfs.org, des news en anglais,
concernant ?LFS et Linux (par exemple, les nouvelles versions de logiciels
installés avec LFS ou BLFS).

> Moi je propose une info uniquement traduc sur traduc.lfs.tf.org.
> Ou alors on essaie d'integrer ces infos dans clfs.org. Ce qui evite la
> multiplicite des sites de news.
> Mais cela implique 2 choses :
>  - les news ne sont pas sur le site que vous consultez si c'est
>    clfs.org. (a moins que l'on trouve un moyen de l'integrer a
> traduc.lfs.tf.org.
>  - clfs.org s'il fonctionne, qu'on en a le courrage,... sera
>    internationnal. Donc doit-on melanger la communaute lfs a la
> traduction francaise ?
> 
Voir plus haut :)

> > Voilà, je crois avoir fait le tour de tous les points abordés. Si j'en ai
> > oublié, n'hésitez pas à me le dire :)
> 
> Je pense qu'il a ete oublie la reecriture des aides. Vous savez le petit
> message qui est envoye a l'inscription. Il faudrait le revoir un peu.
> Donc pour ceux que ca interrese de faire un peu d'ecriture...
> 
Je n'ai pas parlé des aides car ils font, à mon sens, partie intégrante des scripts.


-- 
Guillaume.

-------------------------------------------------
This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list