Merci pour tout

Nico2012 nico at daybattle.com
Mer 6 Nov 03:20:22 PST 2002


Merci pour ces infos supplémentaires :)
pour ce qui est de la traduction je veux bien vous aider si j'arive a 
trouver du temps pour le faire, je vous ferais part des traductions que 
j'aurai reussir a faire ici meme :)

Nico

liberiotux wrote:
> Je pense qu'on a déjà clairement répondu à ta question mais puisque je suis 
> de passage ce soir, j'en profite pour mettre mon grain de sel.
> 
> - Comme on te l'a dit, chaque version de LFS-BOOK apporte sont lot de 
> nouveauté, des nouvelles versions de packages plus récents, certe, mais 
> aussi des corrections de bugs qui ont pus être rencontré avec les versions 
> précédentes, des explications supplémentaires sur des choses qui ont posé 
> des problèmes à des utilisateur et qui se sont trouvé à un moment ou à un 
> autre sur les liste de diffusions etc...
> 
> - Pour la traduction, c'est sympas, t'a tout le temps qu'il te faut pour 
> traduire et ca t'aide bien en anglais (c'est mon avis personel, à toi de 
> voir). Ca peut même t'aider pour tes exams si t'a de l'anglais.
> 
> -Merci pour tes encouragements.
> 


-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list