[cvs-fr (en cours...)][Avant propos] - suggestions/corrections

Guillaume LELARGE gleu at wanadoo.fr
Mar 28 Mai 07:12:25 PDT 2002


> actuellement: "J'en suis venu au fait que ..."
> suggestion: "J'en suis arrivé à la conclusion que..."
>
Bien meilleur façon de le dire. Corrigé.

> actuellement: "package"
> suggestion: vous n'aimez pas "paquetage"?
>
On a décidé d'utiliser package plutôt que paquetage, qui fait militaire à
mon goût. Mais ceci n'est que mon avis...

> actuellement: "etcetera"
> suggestion: "et cetera" ou "et caetera" (de toute façon en 2 mots!)
>
Remplacé par etc... Corrigé.

> actuellement: "personalisé"
> suggestion: "personnalisé"
>
Déjà corrigé.

> actuellemnt: "J'espère que vous passerez du bon temps en
> travaillant sur LFS!"
> suggestion: "J'espère que vous prendrez plaisir à travailler sur LFS!"
>
Encore une fois, ceci est bien mieux dit :) Corrigé.

> C'est tout pour l'avant-propos.
>
C'est tout pour les corrections ;)


Merci pour cette relecture. Les corrections sont apportées à la 3.3 et au
CVS.
Guillaume.

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list