relecture hints-current

parisot.dominique at libertysurf.fr parisot.dominique at libertysurf.fr
Sam 11 Mai 11:14:03 PDT 2002


Voici mes dernières relectures concernant les hints suivants (liste des 
modifications en dessous) :
abiword.txt 
afterlfs.txt
apache+php4+sql.hint.txt
apache-dynamic-ip.txt
at-daemon.txt
bootcd.txt
boot-cd_easy.txt
bootlogo.txt
cdwriter.txt
create-bootdisk.txt
devfs.txt
isdn.txt

a+
-- 
dOm
Marre de Windows ??? Passez à Linux ...

-------------------------------------------
LISTE DES MODIFICATIONS

relecture hints-current
 
----------------- 
abiword.txt
ligne 51 : dévelopeur -> développeur 
ligne 98 : entrez le répertoire -> entrez dans le répertoire 
ligne 112 : rappellez -> rappelez 
 
----------------- 
afterlfs.txt
ligne 42 : prévoyiez -> prévoyez
ligne 163 : Récupérez-le de [...] -> Récupérer-le à partir de  
ligne 187 : de compiler -> de se compiler
ligne 193 : ajouter -> ajuster 
ligne 196 : positionner -> définir 
ligne 231 : nous pouvons les sauter -> nous pouvons les ignorer 
ligne 244 : traduction paragraphe "Mail Server" qui avait été oublié. 
 
----------------- 
apache+php4+sql.hint.txt
ligne 7 : (me) semblent être -> semblent être (d'après moi)
ligne 8 : php -> PHP 
ligne 84 :  
	[...] bêta, ils aimeraient tant que vous l'ayez
	[...] bêta qu'ils aimeraient tant que vous ayez 
ligne 115 : allez -> Allez 
ligne 117 : ke fichier -> le fichier 
ligne 129 : en tant que des DSO -> sous forme de DSOs 
ligne 130 : ainsi réduisant -> réduisant ainsi 
ligne 130 :  
	"Voici comment le faire. N'hésitez pas [...]" 
	->"C'est ma façon de faire, mais n'hésitez pas à vous écarter de cette 
méthode autant que vous le désirez." 
	 
ligne 132 : 
	"Cela n'aura aucun impact sur l'extérieur" 
	->"Cela n'affectera rien d'autre" 
ligne 133: boostera -> améliorera 
ligne 155 : inquietiez -> inquiétez 
ligne 164 : bêta -> beta  
ligne 177 : m'hurler dessus -> hurler après moi 
ligne 178 :  
	"Envoyez-moi un courriel à WU-imap.sucks fichier crée par :" 
 ->"Envoyez-moi par mail le fichier WU-imap.sucks créé par :" 
ligne 182 : je verrais -> je verrai 
ligne 188 : alors construire -> puis de construire 
ligne 189 : peuvent être chargés -> qui pourront être chargés
ligne 193 : "Tapez ce qui suit, noter que vous devez" 
	-> "Tapez ce qui suite, en remarquant que vous devez" 
ligne 209 : ne construiront -> ne se construisent pas 
ligne 212 : construire -> construise 
ligne 212 : qu'il me le laisse savoir -> qu'il me le fasse savoir 
ligne 216 : les même commandes de configurations -> les mêmes commandes de 
configuration 
ligne 217 : que vous avez tapé -> que vous avez tapées 
ligne 227 : optionel -> optionnel 
ligne 231 : faite -> faites  
ligne 248 : avec ligne de commande -> de lignes de commande 
ligne 334 : fonctions -> caractéristiques 
ligne 399 : emettez -> faites 
ligne 405 : "l'important est où est votre php.ini" 
	-> "l'essentiel est votre php.ini" 
ligne 407 :  
	"/config/file/path/you/chose/when/you/built/the/apache/module/php.ini" 
	->"/chemin/fichier/config/que/vous/avez/choisit/quand/vous/avez/construit/le/
module/php.ini" 
ligne 415 : que vous souhaitiez -> que j'ai besoin 
 
----------------- 
apache-dynamic-ip.txt

ligne 7 : 
"par ex. une connection PPP."
->"par exemple avec une connexion PPP." 
 
----------------- 
at-daemon.txt

ligne 27 : à d'autres moments -> à différents moments 
ligne 27 : écris -> écrit 
ligne 28 : sa première tâche a été -> sa tâche principale est  
ligne 29 : qui devaient être régulières -> qui doivent être exécutées 
régulièrement 
ligne 35 : un remplacent -> un remplaçant 
ligne 49 : vous aurez quelques paramètres -> vous aurez à changer quelques 
paramètres 
ligne 69 : dans le nouveau répertoire -> dans son répertoire de plus haut 
niveau 
ligne 96 : pour les niveaux -> dans les niveaux 
ligne 121 : Entrée -> Entrez 
ligne 128 : Alors -> Ensuite 
ligne 157 : appelles -> appelle 
 
-------------------------- 
bootcd.txt
ligne 2 : 3.0 (photo de cvs) -> toutes
ligne 100 : Regardons un coup -> Jetons un coup d'oeil 
ligne 143 : Comme sous-entendu par son nom -> Comme son nom l'indique 
ligne 173 : ajout de quelques lignes oubliées dans la traduction 
ligne 181 : càd -> c'est à dire
ligne 218 : ajout de "comme je l'ai décrit dans le paragraphe 3.2.2" 
ligne 236 : réécriture paragraphe qui ne correspondait pas à la version 
anglaise. 
ligne 257 : décrire le processus -> décrire maintenant le processus 
ligne 272 : appellons -> appelons 
ligne 278 : démrrage -> démarrage 
ligne 282 : appellez -> appelez 
ligne 327 : suppression de "dans le répertoire racine de votre système LFS" 
ligne 477 : j'ai rajout -> j'ai rajouté 
ligne 484 : ajout des lettres accentuées qui avaient été supprimées 
 
---------------- 
boot-cd_easy.txt
ligne 17 : ves -> vers
ligne 19 : les disques-mémoires -> le disque mémoire 
ligne 22 : faite-vous -> faites-vous
ligne 40 : installer -> pour créer de nouveaux systèmes LFS 
ligne 41 : Quelquesoient -> Quelles que soient 
ligne 58 : avons -> aurons 
ligne 59 : sont des disques-mémoires -> est un disque mémoire 
ligne 63 : LFS=/path/to/lfs -> LFS=/chemin/vers/lfs 
ligne 68 :  
	"N'oubliez pas de rechanger LFS après que vous ayez redémarré !" 
	-> "N'oubliez pas de redéfinir LFS à nouveau lorsque que vous faites un 
redémarrage !" 
ligne 95 : démarrer du CD -> démarrer à partir du CD 
ligne 130 : en le montant par /mnt -> en le montant en /mnt 
ligne 141 : Déplacez -> Déplaçons 
ligne 160 : tel que c'était -> tel que c'était avant 
ligne 181 : qui était -> qui est 
ligne 181 : début -> départ 
ligne 184 :appeller -> appeler 
ligne 196 : Alors montez -> Ensuite, il remonte 
ligne 238 : a être exécuté -> exécuté 
ligne 253 : ex. -> exemple 
ligne 260 : tous les liens qui suit -> tous les liens qui suivent 
ligne 318 : pour faire lilo démarrer -> pour que lilo démarre 
ligne 327 : l'image sur la disquette -> l'image de la disquette 
ligne 347 : a fonctionné -> fonctionne 
ligne 361 : vous pouvez graver le CD-R -> vous pouvez le graver sur un CD-R 
ligne 373 : par vitesse -> par la vitesse 
 
------------------------- 
bootlogo.txt
ligne 58 : quelquechose -> quelque chose
ligne 69 : démarrez -> lancez 
ligne 69 : redémarrer -> redémarrez 

------------------------- 
cdwriter.txt
ligne 7 :
 "des outils cdrtools ainsi que les packages de logiciel de cdrdao" 
 "des paquetages de logiciels des cdrtools et cdrdao" 
ligne 54 : symlinks -> liens 
ligne 56 : situés à -> situés en
ligne 65 : pleins de programmes notamment -> de nombreux programmes comme 
ligne 75 : répertoire parent -> répertoire de premier niveau 
ligne 104 :de ID -> de l'ID 
 
--------------------------- 
create-bootdisk.txt
RAS
 
--------------------------- 
devfs.txt
ligne 13 : 
 	"C'est la plus facile et la moins problématique des façon"
 	-> "C'est la méthode la plus facile et la moins problématique" 
ligne 24 : façon super -> excellente manière 
ligne 36 : ./dev -> /dev 
ligne 37 :  
	"votre matériel actuel disposition de manière simple" 
	-> "votre matériel actuel de manière simple" 
ligne 40 : ajout de "devrait le savoir" 
ligne 44 : décrit -> décrite 
ligne 45 : 
	"les nouveaux tout comme les anciens noms" 
	"à la fois les anciens et les nouveaux noms" 
ligne 46 : 
	"les nouveaux et vrais fichiers de périphérique" 
	-> "les fichiers de périphérique réels" 
ligne 47 : ètre -> être 
ligne 48 : aucun programmes -> aucun programme 
ligne 50 : lea section -> la section 
ligne 52 : 'devfs-aware' -> 'compatibles-devfs' 
ligne 69 : aucun programmes -> aucun programme 
ligne 71 : votre programme -> vos programmes 
ligne 85 : suppoer -> supports 
ligne 115 : sur le livre -> au livre 
ligne 116 : requis ->  n'est requis  
ligne 119 : émettez -> faites 
ligne 129 : les ligne -> les lignes 
ligne 129 : avan -> avant 
ligne 157 : stopera -> cassera 
ligne 163 : méme -> même 
ligne 175 : Libre LFS -> livre LFS 
ligne 179 : paln -> plan 
ligne 181 : In -> Dans  +  with -> par 
ligne 217 : dans faire tourner -> sans faire tourner 
ligne 218 : fonctionnant -> en le faisant fonctionner  
ligne 219 : lisible et maintenable -> lisibles et maintenables 
ligne 222 : leteurs -> lecteurs 
ligne 223 : utile -> est trés utile 
ligne 223 : Faite -> Faites 
ligne 225 : déplacer -> en déplaçant 
ligne 247 : corrigés -> corrigées 
ligne 248 : je relativement -> je suis relativement 
ligne 259 : recoonecter -> reconnecter 
ligne 285 : appliqué -> appliqués 
 
-------------------------- 
isdn.txt

ligne 28 : hint -> guide 
ligne 29 : phrase remaniée pour coller au texte original. 
ligne 91 : configuration minimun -> trés rudimentaire ! 
ligne 113 : ce fichier -> son fichier de configuration 
ligne 114 : contenir -> ressembler à  
ligne 137 : un fichier -> les fichiers 
ligne 157 : phrase remaniée pour coller au texte original. 
ligne 172 : sur la création -> pour la création 
 
--------------------------- 
 
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: relecture-2002-05-11.tar.gz
Type: application/x-gzip
Taille: 35908 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20020511/88109157/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list