Nouveau venu - bis

Guillaume LELARGE gleu at wanadoo.fr
Lun 21 Jan 02:33:47 PST 2002


> Bon, on la refait...
> 
> Bonjour a tous,
> 
> Je m'appelle Pierre (pseudo "PierreB", c'est tjrs bon d'etre original :-) )
> Je debarque dans le monde Linux ( qui a l'air sympa jusqu'a auj. ) : j'ai
> installé RH7.1 et "joué" 1h avec le bureau, c'est dire mon experience
> Je developpe en C++ sur Windows NT et suis pret a donner qlq heures au
> projet de traduction.
> 

Nos besoins actuels se limitent plutôt à une relecture de certains fichiers déjà traduits.
Pour plus d'infos sur comment procéder, va sur http://traduc.lfs.tuxfamily.org/aide2.php.
Pour prendre connaissance du dictionnaire, va sur http://traduc.lfs.tuxfamily.org/dico.php.
Enfin, pour connaître les fichiers à traduire/relire, va sur http://traduc.lfs.tuxfamily.org/booktrad.php.
Si tu as besoin de plus d'informations, n'hésite surtout pas à envoyer un message à la mailing list: nous y répondrons volontiers.

Si cela t'est possible, ma préférence irait pour la relecture des fichiers traduits par moi-même (que je ne peux évidemment pas relire, ça ne serait pas trop qualité ;-).
En voici la liste:
- book/part2.xml,
- book/part3.xml,
- bookinfo/abstract.xml (déjà réservé mais depuis le 14.12.2001... si charles est toujours présent et a pu le relire, qu'il nous le fasse savoir),
- chapter4/creatingpart.xml,
- chapter4/introduction.xml,
- chapter4/mounting.xml (tous trois réservés par mathieu depuis le 18.12.2001... si celui-ci est toujours présent et a pu les relire, qu'il nous le fasse savoir).


Merci, bonne relecture,
Guillaume.

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list