[ traduction ] Hints current - 2 fichiers

Guillaume LELARGE gleu at wanadoo.fr
Lun 11 Fév 05:36:06 PST 2002


> Juste une remarque générale pour les "Hints".
>
> A la suite de la traduction de la version 2.4.4, on s'était
> aussi atelé à la traduction de ces fichiers ; et si je me
> souviens bien, il est précisé dans l'un d'entre eux que la
> largeur maximale des fichiers ne doit pas dépasser 80
> caractères de telle sorte qu'ils puissent être lus dans
> un terminal en mode texte -- avant le démarrage de X-window
> par exemple --.
>
> Or en regardant rapidement dans Abiword.txt, j'ai repéré une
> ligne qui en fait 88.
>
> Est-ce qu'on continue à respecter cette règle ?
> Si c'est le cas, une attention particulière des relecteurs
> devra être accordée au respect de cette règle -- bien que
> si j'ai bonne mémoire, certains document en anglais y faisaient
> aussi quelques entorses --.
>

Je pense qu'il est important de respecter cette règle.
Connais-tu d'autres règles concernant l'écriture des Hints? Un document sur
ce sujet existe peut-être déjà??


Guillaume.

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list