Relecture de l'appendixa

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mar 22 Mai 05:03:02 PDT 2001



relecture des fichiers
appendixa.xml autoconf-desc.xml automake-desc.xml bash-desc.xml binutils-desc.xml
bison-desc.xml diffutils-desc.xml introduction.xml kbd-desc.xml kbd.xml
kernel-desc.xml ldso-desc.xml less-desc.xml libtool-desc.xml m4-desc.xml
makedev-desc.xml man-desc.xml ncurses-desc.xml netkitbase-desc.xml netkitbase.xml
nettools-desc.xml nettools.xml patch-desc.xml procps-desc.xml shadowpwd-desc.xml
shellutils-desc.xml sysvinit-desc.xml tar-desc.xml texinfo-desc.xml utillinux-desc.xml vim-desc.xml

appendixa.xml
=============
rien

autoconf-desc.xml
=================
des scripts shell qui configureront -> des scripts shell qui configurent
les fichiers source -> les fichiers sources

automake-desc.xml
=================
Ceci fournit un bon moyen d'obtenir des macros fournies par Automake -> 
Ceci fournit un bon moyen d'obtenir des macros produites par Automake
programme automake dans le répertoire racine -> 
programme automake dans le répertoire racine de ce package

bash-desc.xml
=============
rien

binutils-desc.xml
=================
pour pouvoir être utilisée par le lieur ld -> pour qu'elle puisse être utilisée par le lieur ld
ranlib génère un index sur le contenu d'une archive -> ranlib génère un index du contenu d'une archive

bison-desc.xml
==============
rien

diffutils-desc.xml
==================
rien

introduction.xml
================
rien

kbd-desc.xml
============
Regardez le contenu du package Kbd -> Examinez le contenu du package Kbd
la table de correspondance scancode en keycode -> la table de correspondance de scancode en keycode
la table de correspondance unicode en font -> la table de correspondance d'unicode en fonte
Ceci vous laisse trafiquer avec l'économiseur d'écran matériel
(pas les grilles-pain, seulement un écran vide). ->
Ceci vous laisse trafiquer l'économiseur d'écran matériel
(pas de grilles-pain, seulement un écran vide).

kbd.xml
=======
rien

kernel-desc.xml
===============
rien

ldso-desc.xml
=============
Du package Ld.so, nous n'utiliserons -> Du package Ld.so, nous n'utilisons

less-desc.xml
=============
(ou un visualisateur de texte) -> (ou un afficheur de texte)

libtool-desc.xml
================
difficultés des bibliothèques dlopening aux programmeurs -> 
difficultés liées à l'ouverture dynamique des bibliothèques aux programmeurs

m4-desc.xml
===========
pour inclure les fichiers nommés -> pour inclure des fichiers nommés

makedev-desc.xml
================
rien

man-desc.xml
============
La description est extraite avec le contenu -> La description est extraite du contenu 

ncurses-desc.xml
================
rien

netkitbase-desc.xml
===================
Il écoute les connexions -> Elle écoute les connexions

netkitbase.xml
==============
rien

nettools-desc.xml
=================
et les membres de multi-diffusion. -> et l'appartenance à des multi-diffusions.

nettools.xml
============
rien

patch-desc.xml
==============
rien

procps-desc.xml
===============
rien

shadowpwd-desc.xml
==================
dans le formet de fichier de base de données correspondant ->
dans le format de fichier de base de données correspondant

shellutils-desc.xml
===================
priorité de cadencement -> planification
répertoire courant de travail -> répertoire de travail courant

sysvinit-desc.xml
=================
rien

tar-desc.xml
============
rien

texinfo-desc.xml
================
rien

utillinux-desc.xml
==================
blockdev permet d'appeler ioctls -> blockdev permet d'exécuter des ioctls
l'augmentation d'entrées/sorties par file de base de périphérique bloc -> 
l'élévateur d'entrées/sorties par file de périphérique de type bloc
en séquence qui indiquent -> en séquences qui indiquent

vim-desc.xml
============
rien
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: appendixa.tar.bz2
Type: application/x-bz2-compressed
Taille: 14326 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010522/6c86f484/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list