Relecture de acknowledgments.xml [chapitre 1]

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Jeu 3 Mai 10:54:20 PDT 2001


David Fillon wrote:
> 
> parrainnage --> parrainage
> afilies --> affilies
> mirroir(s) --> miroir(s) {5 fois}
> donnation --> donation
> pour leurs
> 
> contributions dans le projet Linux From Scratch -->
> contributions au projet Linux From Scratch
> 
> listes de distribution --> listes de diffusion
> 
> Le fichier acknowledgments.xml avec les modifications ci-dessus.
> Jean-Francois, si tu n'as pas modifie le dernier fichier que je t'ai
> envoye, avec celui-ci on ne devrait pas perdre l'historique des
> modifications.
> Je pense avoir tenu compte des remarques de tous.
> je pense qu'un diff ne fera pas de mal (fc.exe deconne sur mon PC il doit y
> avoir un pb de cariage return entre les 2 fichiers que je compare)
> 
>                           Name: acknowledgments.xml
>    acknowledgments.xml    Type: unspecified type (application/octet-stream)
>                       Encoding: x-uuencode
> 
> --
> Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
> and put unsubscribe in the subject header of the message

Voici le diff (entre la version qui était précedemment dans l'archive,
et la version que David vient de poster. Le fichier que David vient de poster
est celui qui est maintenant dans le livre traduit. S'il y a encore des
corrections à faire, dites-le !

--- FRLFS-BOOK-3.0-pre2-XML/intel/chapter1/acknowledgments.xml	Mon Apr 30 13:57:37 2001
+++ acknowledgments.xml	Thu May  3 19:45:32 2001
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 <para>
 Nous voudrions remercier les personnes et organisations suivantes pour leurs
-contributions dans le projet Linux From Scratch :
+contributions au projet Linux From Scratch :
 </para>
 
 <itemizedlist>
@@ -15,13 +15,13 @@
 
 <listitem><para>
 <ulink url="http://www.dreamwvr.com/services">DREAMWVR.COM</ulink>
-pour leur parrainnage et l'apport de différentes ressources au projet LFS et projets afiliés.
+pour leur parrainage et l'apport de différentes ressources au projet LFS et projets affiliés.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
 <ulink url="mailto:jan.niemann at tu-bs.de">Jan Niemann</ulink> pour héberger 
 <ulink url="http://helga.lk.etc.tu-bs.de">
-http://helga.lk.etc.tu-bs.de</ulink> en tant que mirroir de 134.169.139.209.
+http://helga.lk.etc.tu-bs.de</ulink> en tant que miroir de 134.169.139.209.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
@@ -48,12 +48,12 @@
 
 <listitem><para>
 <ulink url="mailto:highos at highos.com">Jesse Tie Ten Quee</ulink>
-pour héberger quasar.highos.com en tant que mirroir de www.ca.linuxfromscratch.org .
+pour héberger quasar.highos.com en tant que miroir de www.ca.linuxfromscratch.org .
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
 <ulink url="http://www.oreilly.com">O'Reilly</ulink>
-pour leur donnation de livres sur SQL et PHP.
+pour leur donation de livres sur SQL et PHP.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
@@ -63,18 +63,18 @@
 
 <listitem><para>
 <ulink url="mailto:westermann at linux-provider.net">Torsten
-Westermann</ulink> pour diriger les sites mirroirs HTTP et FTP de lfs.linux-provider.net
+Westermann</ulink> pour diriger les sites miroirs HTTP et FTP de lfs.linux-provider.net
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
 <ulink url="mailto:dag at stenstad.net">Dag Stenstad</ulink>
-pour fournir le matériel et la bande passante du site mirroir Norvégien et 
+pour fournir le matériel et la bande passante du site miroir Norvégien et 
 <ulink url="mailto:ian at ichilton.co.uk">Ian Chilton</ulink> 
-pour la maintenance de ce mirroir.
+pour la maintenance de ce miroir.
 </para></listitem>
 
 <listitem><para>
-Sans compter les autres personnes membres des listes de distribution LFS qui, par leurs 
+Sans compter les autres personnes membres des listes de diffusion LFS qui, par leurs 
 suggestions, leurs tests et leurs rapports de bogues, permettent à ce livre de sortir.
 </para></listitem>

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list