relecture de qqes hints

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mer 21 Mar 12:51:06 PST 2001


Gilles Veillon wrote:
> 
> Jean-François Le Ray wrote:
> 
> > Gilles Veillon wrote:
> > >
> > > "Ce qui est un peu irritant, un fichier source semble vouloir trouver
> > > quelque
> > > chose là où il n'est pas; donc:" -> "Ce qui est un peu irritant est
> > > qu'un fichier source semble chercher quelque chose là où ce n'est pas,
> > > donc:"
> >
> > Mon avis de profane :
> >
> > "Ce qui est un peu irritant, c'est qu'un fichier source semble
> > chercher quelque chose au mauvais endroit, donc:"
> >
> >         JF
> 
> C'est comme on veut !
> Les deux formes sont corrects (sauf erreur), la première est un peu plus
> légère.
> Sinon, je propose :
> "Un fichier source semble chercher quelque chose là où ce n'est pas, c'est
> un peu irritant; donc:"
> 

Pas mal !

		JF

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list