relecture de qqes hints

go moko gomoko at yahoo.com
Mer 21 Mar 04:34:22 PST 2001


--- Olivier Dupuis <Olivier.Dupuis at incotec.fr> wrote:
> 
> [Gilles V.]
> > bonjour à tous,
> > voici qqes hints relus et corrigés.
> > à+
> > Gilles V.
> 
> J'ai inclus tes corrections dans ces fichiers que
> j'avais déjà relu. Ce
> n'est pas trop grave dans la mesure où on n'a pas vu
> du tout les même
> erreurs. Comme quoi il doit en rester pas mal dans
> ceux que j'ai transmis...
> 
> A noter que tu as oublié de vérifier que les
> colonnes des textes ne
> dépassaient pas 80 caractères (spécification donnée
> dans le README.txt).
> A noter toutefois que ce n'est pas toujours
> possibles (entre autres URL,
> certains codes sources donnés qui sont indentés et
> dépassent dans le "hints"
> les 80 caractères, ...).

Note là-dessus: C'est en effet spécifié dans le
README.txt, comme d'autres choses du genre les
tabulations avant le titre, la version, etc.; les
appelations possibles pour les versions.
En fait, plusieurs des Hints originaux ne respectent
pas cette convention; de plus, comme je n'ai pas
trouvé le script pour convertir ces fichiers en format
HTML, je ne sais pas si c'est une contrainte forte ou
une simple recommandation (genre, pour les 80
colonnes, c'est pour que ça reste lisible, mais est-ce
que 82 ou 83 est franchement gênant? Par contre, comme
je l'ai trouvé dans l'un d'eux - j'ai oublié lequel -
tout mettre sur une ligne de 300 ou 400 caractères est
difficilement utilisable, même sous vi).

La question est donc: Faut-il respecter strictement le
README.txt? Notez que j'ai par contre conservé les
mots-clés en anglais, comme TITLE, HINT, etc.

A+
G. Moko


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email at your own domain with Yahoo! Mail. 
http://personal.mail.yahoo.com/

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list