relecture des Hints

Olivier Dupuis Olivier.Dupuis at incotec.fr
Mer 21 Mar 02:06:32 PST 2001


Voilà les fichiers Hints relus et corrigés.

Comme la liste de discussion ne permet pas de retransmettre des mail de plus
de 50ko, ce qui veut dire faire au mois 4 paquets de la liste, j'ai stocké
l'archive à l'adresse :
http://srvmd.u-strasbg.fr/~dupuis/hints-fr.tar.bz2

Jean-François, si tu ne peux pas la télécharger, signale-le moi.

Pour la régionalisation, le document lfs_frlocale_guide.txt me paraît une
très bonne base.

A ce propos, il parle dans ce document de "glibc-buid", je suppose que c'est
une coquille, mais je n'ai pas les sources de glibc sous la main pour
vérifier...

Olivier D.

----------- Rapport de correction
Remise en forme pour limiter à 80 caractères par ligne des textes.

3Dfx_DRI.txt
"aux cartes graphiques 3D, que" -> "aux cartes graphiques 3D que"
"de OpenGL" -> "d'OpenGL"
"C'est un problèem courant" -> "C'est un problème courant"
"symboplique devrait avoirb" -> "symbolique devrait avoir"
"probablement dû par de mauvais fichiers" -> "probablement dû à de mauvais
fichiers"
"** Si vous utilisez une carte de type PCI, vous n'avez (bien entendu) à
faire
cela! **" -> "** Si vous utilisez une carte de type PCI, vous n'avez (bien
entendu) pas à faire cela! **"
"MTRR signifie "Registre d'Etendue du Type de Mémoire"" -> "MTRR signifie
"Registre de Type de Mémoire Etendue""
"!Il faut que ce" -> "Il faut que ce"
"Vous devrez l(obtenir depuis" -> "Vous devrez l'obtenir depuis"
"abec le taux de rafraîchissement" -> "avec le taux de rafraîchissement"
"fournir uen solution." -> "fournir une solution."

abiword.txt
"De même pour gtk, gdk, etc., Version 2.2 ou supérieure." -> "De même pour
gtk, gdk, etc., Version 1.2 ou supérieure."
"NOTE: J'ai fait la compilation" -> "NOTE: j'ai fait la compilation"

Afterlfs.txt
" que j'omettrais donc ici." -> " que j'omettrai donc ici."
"Les systèmes de fichiers en réseau sont utilisées" -> "Les systèmes de
fichiers en réseau sont utilisés"

apache_php4_sql_hint.txt
"faire tourner Aapache" -> "faire tourner Apache"
"Note: Les serveurs sql" -> "Note: les serveurs sql"
"faites 'vim Makefile'" -> "faites "vim Makefile""
"source de apache" -> "source d'apache"
"de mettre à jour ou ou plusieurs modules ou
fonctionnalités" -> "de mettre à jour ou plusieurs modules ou
fonctionnalités"

apache-dynamic-ip.txt
" vous avez un IP dynamique" -> " vous avez une IP dynamique"
"** Remarquez que ceci requiert la dernière version d'Apache (1.3.12) pour
fonctionner **" -> 
"** Remarquez que ceci requiert un des dernières versions d'Apache (>1.3.12)
pour
fonctionner **"

Bootcd.txt
"temporaires Malheureusement," -> "temporaires. Malheureusement,"

Bootlogo.txt : Nada

BSD-Init.txt
"vous voulez utiliser, avant de commencer" -> "vous voulez utiliser avant de
commencer"
"sera efface dans 10 seconedes," -> "sera efface dans 10 secondes,"

create-bootdisk.txt
"Conffiguration de la liste des bibliotheques" -> "Configuration de la liste
des bibliotheques"

device-files.txt
"la commande 'mknod'" -> "la commande "mknod""
"est d'utiliser le script 'MAKEDEV'." -> "est d'utiliser le script
"MAKEDEV"."
"Vous pouvez obtenir le script MEKEDEV" -> "Vous pouvez obtenir le script
MAKEDEV"
"Décompactez-le avec 'tar xzvf MAKEDEV-2.3.1.tar.gz' qui met le résultat" ->
"Décompactez-le avec "tar xzvf MAKEDEV-2.3.1.tar.gz" qui met le résultat"
"faites 'cd' dans $LFS/dev" -> "faites "cd" dans $LFS/dev"
"Pour le lmoment," -> "Pour le moment,"
"soit la choise à faire." -> "soit la chose à faire."

dhcpd.txt
"Comment configurer un démon client DHCOP" -> "Comment configurer un démon
client DHCP"

dhcpd2.txt : Nada

Djbdns.txt
"pour le démarrer la première fois, sans redémarrer, tapez 'tellinit Q'." ->
"pour le démarrer la première fois, sans redémarrer, tapez "tellinit Q"."
"(le nombre après le second ':' de chaque ligne)" ->
"(le nombre après le second ":" de chaque ligne)"

D-Link-DFE-530TX.txt
" essayez 'insmod pci-scan.o' en premier..." ->
" essayez "insmod pci-scan.o" en premier..."
"Faites une commande 'depmod' pour mettre à jour" -> 
"Faites une commande "depmod" pour mettre à jour"

emacs.txt : Nada

fcrond-hint.txt
"NOTE: Avant de commencer" -> "NOTE: avant de commencer"
" depuis  http://fcron.free.fr and unpack." ->
" depuis  http://fcron.free.fr et dépaquetez-les."
"La version 0.9.3 a un bogue dans le processus d'instalaltion" ->
"La version 0.9.3 a un bogue dans le processus d'installation"
"Les ligens commençant par &" -> "Les lignes commençant par &"

file-system-reiserfs.txt : Nada

ftp.txt
"les premiers id de groupe système disponible" -> "les premiers id de groupe
système disponibles"
""Lancement du dmon Pro FTP..."" -> ""Lancement du demon Pro FTP...""

Ghostscript.txt
"Créez le fichier 'changes.sed' " -> " Créez le fichier "changes.sed""

gnome-install.txt
"Je ne prétend pas" -> "Je ne prétends pas"
"et trois xterm." -> "et trois xterms."

gpm.txt
"Vous pouvez compiler gdm sans la documentation." -> "Vous pouvez compiler
gpm sans la documentation."

Gpm2.txt : Nada

GRUB-Howto.txt
"pour que GRUB n'aie pas besoin" -> "pour que GRUB n'ait pas besoin"
"et sois plus robuste" -> "et soit plus robuste"

gtk.txt
"un fichier d'entête" -> "un fichier d'en-tête"
"# GTK+ header files that don't get installed" ->
"# fichier d'en-tete GTK+ qui n'est pas installé"
"compiler par 'make' et 'make install'." -> "compiler par "make" et "make
install"."

Isdn.txt
des ' en "

joe.txt : Nada

Kdm.txt : Nada

lfs_frlocale_guide.txt
régionnali* -> régionali*
"- David Madore ( http://eleves.ens.fr/home/linux/)" ->
"- David Madore (http://eleves.ens.fr/home/linux/)"
"(système de fichiers)." -> "(systèmes de fichiers)."
"Ce qui est édcrit là peut être fait" -> "Ce qui est écrit là peut être
fait"
"positionnées à 'fr_FR'" -> "positionnées à "fr_FR""
"dont vous le faite." -> "dont vous le faites."
"Voici les différences: dans la section xterm et xterm color:" ->
"Voici les différences dans la section xterm et xterm color:"

lynx.txt
"Lors de la compilation de Lynx, on pouvez avoir une erreur." ->
"Une erreur peut survenir lors de la compilation de Lynx."
"leurs fichiers d'entête" -> "leurs fichiers d'en-tête"

mail-command.txt
"http://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/source/mail/mailx_8.1.1.orig
.tar.gz"
->
"ftp://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/source/mail/mailx_8.1.1.orig.
tar.gz"
"http://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/source/mail/mailx_8.1.1-10.1
.3.diff.gz" ->
"ftp://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/source/mail/mailx_8.1.1-10.1.
3.diff.gz"
" une liste des entêtes" -> " une liste des en-têtes"
" Tout comme dans l'éditeur en ligne "ed"" -> 
" Tout comme dans l'éditeur de ligne "ed""

man.txt : Nada

Masquerading.txt
"car je ne peux pas voir iptables tournant avec un ps aux..." ->
"car avec un "ps aux" je ne peux pas voir si iptables tourne..."

nano.txt : Nada

Netscape.txt
suppression de parenthèses dans des parenthèses...
"# build a fake libstdc++.so.2.9 library for compatibility with other
distros" ->
"# Construit une fausse bibliothèque libstdc++.so.2.9 pour assurer un
# compatibilite avec d'autres distributions"

newbie.txt
"tapez juste la tocuhe "i"" -> "tapez juste la touche "i""

NFS-server.txt : Nada

Nvidia_glx.txt
"Solution: Vous" -> "Solution: vous"
"Problème: L'accélération" -> "Problème: l'accélération"

OnePartitionHint.txt
"(ou quelque nom dont vous l'avez appelé)" -> "(ou le nom dont vous l'avez
appelé)"
"l'instruction pour construire un module pour utiliser" ->
"l'instruction de construction d'un module pour utiliser"

openssh.txt
"... from ..." -> "... à ..." (3x)
"d'implémentation SSl ouverte" -> "d'implémentation SSL ouverte"
"d'installation: J'ai" -> "d'installation: j'ai"
"directory." -> ""

Pam_and_others.txt
"à tout moment pas l'administrateur" -> "à tout moment par l'administrateur"
" l'ensemble de modules pam_unix_*.so sera construite" ->
" l'ensemble de modules pam_unix_*.so sera construit"
"il ne vaut pas la peine d'installer PAM" -> "il ne sert à rien d'installer
PAM"
"Une raison supplémentaire pratique pour avoir RPM." ->
"Une raison supplémentaire d'avoir RPM."
"le fichier d'entête" -> "le fichier d'en-tête"
"et aie les options" -> "et ait les options"

Pointers.txt : Nada

Printing.txt
"la manière dont j'ai fait fonctionner cela." ->
"la manière dont je l'ai fait fonctionner."
"quelques options de configuration que j'ai utilisé" ->
"quelques options de configuration que j'ai utilisées"

README.txt : Nada

Redhat7.txt : Nada

RPM4_and_Glibc22.txt
"Ces complications impactent" ->
"Ces complications ont un impact ... sur"
"entête" -> "en-tête"

sound-sndblaster.txt : Nada

Strace-4_2.txt :  Nada

Time.txt
"en Grande Bretagne." -> "en Grande-Bretagne."
"conseils: Si vous" -> "conseils: si vous"
"modifier les scripts de démarrage est l'étape suivante." ->
"l'étape suivante est la modification des scripts de démarrage."
" il ne nous faut donc créer
que les liens symbolqiues pour lancer setclock lors de l'arrêt du système:"
->
"il ne reste plus qu'à créer
les liens symboliques qui lanceront setclock lors de l'arrêt du système:"
"Comment faire cela sera expliqué dans le chapitre 5.3." ->
" La méthode est expliquée dans le chapitre 5.3."

Time-bis.txt
"savoir quel zone horaire"-> "savoir quelle zone horaire"

time-w9x.txt
"si cela est" -> "si c'est"

Which.txt : Nada

X11.txt
"XFree86 parmet le support" -> "XFree86 permet le support"

Xasroot.txt : Nada

Xaw3d.txt : Nada

Xinetd.txt
"source qui concertit votre fichier" -> "source qui convertit votre fichier"
"jorunal des requetes " -> "journal des requetes "
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010321/94144b8c/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list