nouveau

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mar 6 Mar 22:02:56 PST 2001


eric.meygret at st.com wrote:
> 
>      Bonjour à tous,
> 
>      d'après tous les mails que je viens de voir, j'arrive un peu après la
>      guerre mais je suis près à me lancer dans la version suivante pré ou
>      finale dès que le signal sera donné.
> 
>      Pour ce qui est de la discussion actuelle, je me demande si la
>      traduction des termes spécifiques est vraiement nécessaire étant donné
>      que ce texte s'adresse, à priori, à des gens qui ont un minimum de
>      connaissances en informatiques. En plus, cela éviterait d'arriver à
>      des choses comme "butineur" (comme le faisait remarquer JF)
> 
>      Eric
> 

Notre principal soucis est d'assurer la cohérence d'un travail qui
sera mené indépendemment pas différentes personnes.

S'il y a des termes à ne pas traduire, il vaut mieux en  décider la
liste avant le début de la traduction.

		JF

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list