Mirroir o mon beau mirroir

Patrick Guillot pguillot at paanjaru.com
Jeu 7 Juin 14:58:25 PDT 2001


Jean-François,

> > Pourquoi avoir besoin de php et mysql pour la __traduction__ ?

> LFS (la version en anglais), c'est deux choses :
> - Un livre (qui explique comment créer un système Linux à partir
>   des sources), écrit en XML
> - Un site Web (qui donne des infos sur le livre) écrit en PHP

> LFS (la version traduite en français), c'est trois choses :
> - Un livre (la traduction du livre en anglais), écrit en XML
> - Un site Web (qui donne des infos sur le livre en français, et
>   qui est la traduction du site web anglais) écrit en PHP
> - Un petit utilitaire, (on l'a appelé TNT), qui permet au personnes
>   qui traduisent le livre LFS de coordonner leurs efforts (écrit
>   en PHP + MySql)

> Rien n'est perdu (la seule chose qui me manquait, c'était le site web traduit
> en français, mais comme le serveur LinuxFromScratch a été réactivé, il ne me
> manque maintenant plus rien)

Super, c'est effectivement une bonne nouvelle : il semble que pour
decouvrir la version francaise de LinuxFromScratch, j'ai choisi un
bien mauvais moment ... Du coup, j'ai pu consulter le site, lire
en diagonale quelques documents, utiliser TNT - tres fonctionnel et
sans chichis - pour m'apercevoir qu'apparement tous les documents sont
traduits ... Je resterai neanmoins lecteur de cette liste, attendant
avec impatience l'arrivee de nouveaux documents.

Merci a tous de votre ecoute patiente, en partculier a Jean-Francois
pour ces quelques explications sur le fonctionnement de LinuxFromScratch.

Patrick
-- 
Patrick Guillot mailto:pguillot at paanjaru.com - +33 (0)6 08 41 11 54
Online Development - Paanjaru http://www.paanjaru.com
Riding the Shockwave in cyberspace, for now ... and ever
-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message





More information about the lfs-traducfr mailing list