Traduction partielle du bouquin

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mar 16 Jan 10:14:14 PST 2001


> 
> Je n'ai pas reussi a l'ouvrir a cause d'une erreur, peux-tu la renvoyee
> ?
> 

Ce que j'ai envoyé était une archive compréssée avec bzip2, mais dont
l'extension était gz :-( 
Cela prouve que le logiciel de désarchivage ne sait pas s'adapter à
un utilisateur tête en l'air (pour pas dire plus). Il pourrait faire
des progrès, le logiciel :-)

Bon, je renvoie l'archive corrigée.


> >
> > Johan,
> > qu'est-ce qu'on fait pour le tableau des fichiers
> > traduits/relus ? Est-ce que tu veux que j'essaie d'améliorer
> > le PHP que j'ai envoyé en décembre ?
> 
> Si tu as le temps pourquoi pas :-)
> Il faut penser qu'il est preferable d'utilise une db mySQL pour une
> gestion plus facile.
> Je renverais un message ce soir (ou demain) avec mes idees ... Donc il
> vaudra mieux en discuter apres.
> 

Techniquement, c'est sur que c'est mieux d'avoir une db. La question c'était
plutôt est-ce qu'il faut commencer par mettre en place la db, puis faire
le soft de présentation automatique, ou est-ce qu'on commence par mettre
en place la présentation, puis on la branche sur la db ?

D'autre part, j'ai personellement un pb. Je n'ai pas acces à une machine avec
PHP4 + mySQL d'installé. Mes possibilités de tests sont limitées

> 
> > D'autre part, si on accueille d'autres traducteurs, il faut
> > sûrement enrichir la présentation de la traduction avec :
> > - Une page disant quoi traduire, quoi laisser dans les fichiers SGML
> > - Une page indiquant comment régénérer les fichiers HTML à partir
> >    des fichiers traduits (avec openjade)
> >
> 
> Je suis d'accord avec toi.
> Je pondrais un petit truc le semaine prochaine, par contre pour
> l'explication de openjade je te (jf) laisse faire.
> 

Nous pondrons donc de concert !

		J	F
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: FRLFS-BOOK-2.4.3-SGML.tar.gz
Type: application/x-gzip
Taille: 31047 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010116/1f8e571a/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list