Traduction ?

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mer 28 Fév 21:35:21 PST 2001


Cécile Rahier wrote:
> 
> Je viens de vous rejoindre.
> Je me suis porposée en tant que traductrice, mais je n'ai trouvé aucun texte
> non traduit ou même relu sur le site.
> Ai-je mal vu ?
> Merci de m indiquer ou je dois aller.
> Cecile.
> 

Effectivement tous les fichiers sont maintenant, soit relus (pour la plupart)
soit réservés en relecture.

Les dernières réservations ont eu lieu Hier.

D'autre part, un fichier (chapter7.sgml) a été résevé en relecture, par paHpa,
aux alentours du 13 Février. Je n'ai jamais vu le retour de ce fichier.

Est-ce que je l'ai manqué ?

Nous devons maintenant décider comment nous continuons la traduction. Je
pense qu'il faut :

- Vérifier la correction du livre traduit (le livre permet bien de
  construire un système LFS)
- Assurer une permanence pour répondre aux questions des utilisateurs
  du livre traduit (et mettre à jour le livre si quelqu'un trouve
  une erreur)
- Préparer la traduction le LFS 3.0 (dont G Beekmans à publié le premier
  Draft, il y a quelques jours)

Est-ce que vous voyez autre chose à faire, est-ce que vous avez
des suggestions sur la manière de procéder ?

		JF

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list