dico ...

go moko gomoko at yahoo.com
Mer 28 Fév 09:47:37 PST 2001


Oui, étrange, car ces mots sont assez lointains, voire
totalement étrangers, au point de vue signification,
entre eux. Mais quel est la fiabilité à accorder à ce
dico?
Voilà ce que je trouve sur le mien, qui est en papier,
mais bon, je lui fais plus confiance:
package: paquet, colis; ensemble; forfait; emballer,
conditionner (en résumé).

--- poumaroux at ifrance.com wrote:
> où l'on voit que package devient paquetage, paquet
> ou extensions ... ;-)
> 
> 
> > ** Original Subject: RE: dico ...
> > ** Original Sender:
> johan at shadowfax.linuxfromscratch.org
> > ** Original Date: Tue, 27 Feb 2001 16:59:40 GMT
> 
> > ** Original Message follows... 
> 
> >
> > J'ai trouve ce lien sur le site officiel des HowTo
> francais.
> > http://howtos.launay.org/Dico.html
> > 
> > 
> > johan.
> > 
> > -- 
> > Unsubscribe: send email to
> lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
> > and put unsubscribe in the subject header of the
> message
> 
> 
> >** --------- End Original Message ----------- **
> 
> > 
> 
> Ph. POUMAROUX
> 
>  
>
______________________________________________________________________________
> ifrance.com, l'email gratuit le plus complet de
> l'Internet !
> vos emails depuis un navigateur, en POP3, sur
> Minitel, sur le WAP...
> http://www.ifrance.com/_reloc/email.emailif
> 
> 
> 
> -- 
> Unsubscribe: send email to
> lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
> and put unsubscribe in the subject header of the
> message
> 


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get email at your own domain with Yahoo! Mail. 
http://personal.mail.yahoo.com/

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list