relecture en francais (bis + fichier joint)

andre connes andre.connes at wanadoo.fr
Mar 27 Fév 11:34:15 PST 2001


Le mar, 27 fév 2001, Jean-François Le Ray a écrit :
> 
> Pourrais-tu reposter le fichier corrigé ?
> 
Désolé, j'avais oublié. Le voici avec les corrections que tu suggères.
fichier whonotread.sgml chapitre preface.
=====================================
"si vous voulez en apprendre plus sur ce qui se passe en coulisses" 
-> OK non modifié
"sur ce qui arrive entre le moment ou vous mettez en marche" 
-> "ce qui arrive entre le moment où vous mettez en marche"
"vous devriez lire le HOWTO" 
-> "lisez le HOWTO"
"sur l'installation d'un système démarrable que d'un système complet"
-> "sur l'installation d'un système démarrable que sur celle d'un système complet"
"que je construirais moi-même"
-> OK pour "que j'aurais construit moi-même"
"apprendre ce à quoi sert"
-> OK pour "d'apprendre à quoi sert". Il me manquait le d'

andrec
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: whonotread.sgml.bz2
Type: application/octet-stream
Taille: 820 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010227/4004cdab/attachment.obj>


More information about the lfs-traducfr mailing list