paquet ?

Gilles Veillon gilles.veillon at wanadoo.fr
Lun 26 Fév 07:00:56 PST 2001


Olivier Dupuis wrote:

>
>
> > Il me semble pourtant que paquetage traduit parfaitement ce qu'est
> un
> > package ....
> >
> > Gilles V.
>
> Non, cela a été discuté juste avant que tu arrives : paquet,
> conditionnement semblent être les traductions les plus proches du sens
> de package. Paquetage correspond à l'équipement du bidasse. en fait,
> comme ça reprend paquet et le "age" en bout de mot, on a tendance à
> trouver cette traduction sympa.
>
> En l'occurence, il a été décidé pour cette version de LFS, d'utiliser
> package. Quitte à en rediscuter pour la prochaine édition.
>
> Pour récapituler les conventions mises en place pour cette version :
> package ->  package
> shell   ->  shell (interpreteur de commande à la rigueur)
> tarball ->  tarball (ou archive tar à la rigueur)
> mailing list -> liste de diffusion
>
> Olivier D.

ok, merci de préciser, je n'ai pas pris le temps de relire toute la
liste ... à tort.
Cependant, comme le dit Walter, il serait utile de faire une page sur le
site, qui tient à jour les conventions à respecter, mais elle existe
peut-être déjà ?

merci et à +

Gilles V.
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010226/96bcf5ca/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list