paquet ?

Carbone Walter walter.carbone at ordi-conseil.ch
Lun 26 Fév 06:40:26 PST 2001


ça serait bien de mettre ces conventions a qq. part sur le site qu'on puisse
les voir a tout moment.

-----Message d'origine-----
De : lfs-traducfr-owner at linuxfromscratch.org
[mailto:lfs-traducfr-owner at linuxfromscratch.org]De la part de Olivier Dupuis
Envoyé : lun., 26. février 2001 15:25
À : lfs-traducfr at linuxfromscratch.org
Objet : RE: paquet ?




> Il me semble pourtant que paquetage traduit parfaitement ce qu'est un 
> package .... 
> 
> Gilles V. 

Non, cela a été discuté juste avant que tu arrives : paquet, conditionnement
semblent être les traductions les plus proches du sens de package. Paquetage
correspond à l'équipement du bidasse. en fait, comme ça reprend paquet et le
"age" en bout de mot, on a tendance à trouver cette traduction sympa.

En l'occurence, il a été décidé pour cette version de LFS, d'utiliser
package. Quitte à en rediscuter pour la prochaine édition.

Pour récapituler les conventions mises en place pour cette version : 
package ->  package 
shell   ->  shell (interpreteur de commande à la rigueur) 
tarball ->  tarball (ou archive tar à la rigueur) 
mailing list -> liste de diffusion 

Olivier D. 

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010226/73ddf92b/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list