tnt

Walter Carbone wcarbone at infomaniak.ch
Dim 25 Fév 11:26:09 PST 2001


Salut,
j'aimerais proposer une nouvelle approche pour la gestion de la traduction.
ça fait pas bien longtemps que j'ai rejoins l'equipe et que je n'ai pas tout suivi, mais je dois dire que c'était un peu le bordel cette semaine.
Je sais, c'est un peu tard pour proposer une nouvelle idée, mais ça pourra peut-être servir pour une prochaine traduc.

si j'ai bien saisi, le traducteur/relecteur doit télécharger les fichiers à travailler, ensuite les envoyer sur la mailing-list, puis l'admin prend les fichiers les decompressent, met à jour l'archive, et actualise la base de données.

l'idée serait d'automatiser le maximum de chose.

1. le traducteur/relecteur selectionne les fichiers, un peu comme maintenant. En validant la selection, le s erveur envoi un mail avec les fichiers selectionnés.
    a. l'adresse email est différente de la mailing-list.
    b. la liste des fchiers à selectionner est à améliorer. Entre autre ajouter la taille de chaque fichiers.
2. le gars travaille son/ses fichiers, ensuite les renvoient en répondant au mail.
3. un script, vide la boite au lettre, met à jour les fichiers, la base et génére l'archive.

qu'est-ce vous en pensez ?

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010225/3405e56e/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list