Relecture Changelog

Olivier Dupuis Olivier.Dupuis at incotec.fr
Ven 23 Fév 06:18:10 PST 2001


Voici le fichier Changelog du chapitre 1 relu et corrigé.

Olivier D.

---------------- Rapport de correction

Non détaillés : changement de toutes les majuscules après les ":"
(Chapitre 1: Ajout -> Chapitre 1: ajout)

"Ceci a été fait pour que cela fonctionne sur certains systèmes sur lesquels
la précédente construction ne fonctionnait pas bien." ->
"Cela corrige des problèmes sur certains systèmes pour lesquels la
précédente construction ne fonctionnait pas bien."

"Ceci a été fait pour éviter" -> "Cela évite" (plusieurs occurences)

"pages de man" -> "pages man" (plusieurs occurences)

"Apparamment, cela" -> "Apparemment, cela"

"au lieu au lieu de compter" -> "au lieu de compter"

"erroné - incapable" -> "erroné -- incapable"

"- ce devrait être" -> "-- ce devrait être"

"et ln n'aura" -> "et 'ln' n'aura"

"- ce lien" -> "-- ce lien"

"simplement 'dev[1-6]'." -> "simplement dev[1-6]."

"les commandes comme w."

"obtenir  "none: device or resource busy"" -> 
"obtenir <quote>none: device or resource busy</quote>"

"au lieu de  "proc: device or resourced busy"." ->
"au lieu de  <quote>proc: device or resourced busy</quote>."

"les versions anciennes.En outre," -> "les versions anciennes. En outre,"

"versions des paquetages" -> "versions des packages"

"de positionner de la variable" -> "de positionner
la variable"

"Creation des répertoires" -> "Création des répertoires"

"le programme 'mv' avec lui-même" -> "le programme mv avec lui-même"

"ajout de 'make localedata/install-locales'" -> "ajout de <quote>make
localedata/install-locales</quote>"

"l'intallation de vim avant Lilo" -> "l'installation de vim avant Lilo"

"à cause de la nouvelle manière d'entrer dans chroot," ->
"par compatibilité avec la nouvelle manière d'entrer dans chroot,"

"a le chemin de install" -> "a le chemin d'install"

"--with-root-prefix" -> "--with-root-prefix."

"La nouvelle commande est: loadkeys -d," -> "La nouvelle commande est
loadkeys -d,"

" dans lequel els packages" -> " dans lequel les packages"

"le prmeier package listé" -> "le premier package listé"

"quelques groups couramment utilisés" -> "quelques groupes couramment
utilisés"

"est inclus" -> "est inclu"

"7:Implémentation" -> "7: implémentation"

"Quand quelque chose tombe en erreur" -> "Quand une erreur survient"

"d'entête du noyau." -> "d'en-tête du noyau."

"quand le système est redémarra" -> "quand le système est redémarré"

"Merci à Jason Pearce pour ce script corrigé." ->
"Merci à Jason Pearce pour avoir apporté ce script corrigé."

"- suppression" -> "-- suppression"

"à 'swap-line' dans" -> "à <quote>swap-line</quote> dans"

"sous-répertoire 'mqueue'" -> "sous-répertoire <quote>mqueue</quote>"


-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010223/0bc820f3/attachment.html>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: changelog.sgml.bz2
Type: application/octet-stream
Taille: 9093 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010223/0bc820f3/attachment.obj>


More information about the lfs-traducfr mailing list