Récapitulatif + Nommage

Olivier Dupuis Olivier.Dupuis at incotec.fr
Mer 14 Fév 01:11:00 PST 2001


Salut a tous,

voici un petit recapitulatif de ce qui a ete (vaguement) decide pour les
termes à problemes.

Anglais     Traduction LFS

package ->  package
shell   ->  shell ou interpreteur de commande
tarball ->  tarball ou archive tar

N'a pas encore été décidé :

mailing list -> ?? [ mailing list, mailing liste, liste de diffusion ]

Je suis tombé sur les termes  "convention de nommage" dans une traduction.
J'ai un peu de mal à comprendre ce que cela peut signifier.
Est-ce la traduction de "naming" ? qui d'ailleurs se traduit fort mal
(dénonciation ?).

Ne peut-on plutôt dire : "convention de présentation" ?

Olivier D.
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010214/52bf2253/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list