chapitre 7

poumaroux at ifrance.com poumaroux at ifrance.com
Lun 12 Fév 11:02:23 PST 2001


concernant les accents, je ne pense pas que cela pose problème vu qu'ils n'apparaissent
que dans les commandes "echo" (y'a que là que j'ai touché) et, qu'au pire (je vais
vérifier de ce pas), l'affichage serait un peu bizarre.
Pour le reste, sauf suppression malheureuse d'un ", il n'y aucun risque,
la traduction se limitant à
- franciser les messages de boot dans ces commandes "echo" (= print pour ceux qui connaissent pas)
- traduire les commentaires (surtout) pour que tout le monde comprenne ce qui se passe.

Reste ce dernier point : fallait-il traduire les messages de boot : je pense que oui,
mais chacun peut (doit) exprimer son opinion !

A+


> ** Original Subject: RE: chapitre 7
> ** Original Sender: "Johan LENGLET" <johan at linuxfromscratch.org>
> ** Original Date: Mon, 12 Feb 2001 09:34:13 GMT

> ** Original Message follows... 

>
> Je n'ai pas fait le test des scripts, mais est-ce qu'il n'y a pas un probleme d'accents lors de l'execussion?
> Sinon desole mais il va falloir ecrire sans accents ...
> 
> Johan.
>   ----- Original Message ----- 
>   From: poumaroux at ifrance.com 
>   To: lfs-traducfr 
>   Sent: Sunday, February 11, 2001 9:01 AM
>   Subject: chapitre 7
> 
> 
>   et voilà le chapitre 7 traduit : volontaires pour le relire : 
> 
>   en fait, beaucoup de code sh (j'ai traduit les scripts) 
> 
>   A+ 
> 
> 
>   Ph. POUMAROUX 


>** --------- End Original Message ----------- **

> 

Ph. POUMAROUX

 
______________________________________________________________________________
ifrance.com, l'email gratuit le plus complet de l'Internet !
vos emails depuis un navigateur, en POP3, sur Minitel, sur le WAP...
http://www.ifrance.com/_reloc/email.emailif



-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list