pour les nouveaux (et les plus anciens)

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mer 7 Fév 14:27:16 PST 2001


go moko wrote:

> 
> Merci pour tes explications. Je viens de tester en
> réservant le premiert document du chapitre 6.

OK. (c'est un plus gros morceau morceau à traduire
que bootscripts.sgml)

> 
> Une question en passant: Quel outil utiliser pour
> traduire ce fichier SGML en HTML ou en PDF (ou autre
> chose de mieux présenté)?
> 

Vaste question. 
En fait, on ne peut pas transformer individuellement les 
fichiers SGML en HTML. Il faut avoir l'arborescence complète 
pour pouvoit faire la transformation.

(par rapport au livre LFS, les fichiers .sgml sont un peut
comme des fichiers .c pour un exécutable. Il les faut
tous, et sans erreurs, pour recréer le livre entier)

L'utilitaire utilisé par Gerard Beekmans est openjade.
Pour l'utiliser, il faut avoir installé openjade, les styles 
dsss et docbook.
(J'ai promis à Johan un jour d'écrire une documentation
sur l'installation de ces composants et sur leur utilisation, mais
je n'ai pas encore trouvé le temps)

Le résultat avec les fichiers acuellement traduits est sur
http://jfleray.free.fr/archives/FRLFS-BOOK-2.4.4.html.bz2
(un fichier html à  télécharger puis à décompresser)

a+
		JF

-- 
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message




More information about the lfs-traducfr mailing list