[lfs-traduc] Relecture des derniers fichier du chapitre 5 (3 fichiers)

Jean-François Le Ray jfleray at club-internet.fr
Mar 18 Déc 08:39:54 PST 2001


Il y a quelque temps, Olivier Dupuis disait :
> Pour la mise en capitales de nls, je suis d'accord, c'est plus
> lisible, mais une convention avait été trouvée lors de la
> traduction de la 2.4.4 qui disait qu'on ne touchait pas
> au majuscules et capitales par rapport au texte anglais.
> Celui-ci n'est pas toujours cohérent avec lui-même.
> La question étant : est-ce qu'on garde cette règle ?

Il me semble que, hors "circonstances exeptionelles" , cette règle est 
la seule qui nous permette de préserver notre santé mentale (nous 
n'essayons pas de corriger le livre en anglais, seulement de le 
traduire. Si vous avez une correction à suggérer au livre en anglais, 
l'URL http://www.linuxfromscratch.org/mailinglists/info.shtml vous 
donnera les ml auxquelles vous devrez envoyer vos messages)

-- 
		JF
-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list