[TNT] Liste de modifications intéressantes... enfin, je trouve ;-)

johan at shadowfax.linuxfromscratch.org johan at shadowfax.linuxfromscratch.org
Mar 18 Déc 05:42:49 PST 2001


Voila la base ...

> > > Possibilité de gérer indifférement plusieurs traductions :
> > hints, book lfs,
> > > book lfs-cvs, book bfs et site.
> >
> > 2 possibilites :
> > 	- utilisation d'une 2eme table du type de traduction
> > 	- rajout dans TNT d'un repertoire hints par exemple (la
> > 	  structure de TNT est deja prevu pour cette possibilite qui est
> > 	  facile a mettre en oeuvre mais pas propre)
> >
> 
> A mon avis, le plus simple est de créer les tables suivantes:
> - livre,
>   cette table donne la liste des livres en cours de traduction (on peut
> supposer que les hints sont un livre à part entière, dont chaque hint
> compose un chapitre)
>   elle pourrait être composé des champs suivants: id, titre, repertoire de
> stockage, id responsable (lien vers la table equipe)
> - fichier,
>   cette table contient les informations sur chaque fichier (XML) de chaque
> livre... l'équivalent de la table traduction actuellement
>   elle pourrait être composé des champs suivants: id, id livre (lien vers la
> table livre), no chapitre, chemin fichier anglais, chemin fichier français,
> etat, traducteur (lien vers la table equipe), date début traduction, date
> fin traduction, relecteur (lien vers la table equipe), date début relecture,
> date fin relecture
> - equipe,
>   cette table contient les informations sur chaque membre de l'équipe...
> l'équivalent de la table equipe
>   elle pourrait être composé des champs suivants: id, nom, prenom, email,
> login, passwd, traducteur, relecteur, coordinateur (les trois derniers
> suivant le livre), souhaite être prévenu par mail si nouveaux fichiers à
> traduire/relire,
> - etat,
>   si on veut être perfectionniste ;-) cette table liste les différents états
> d'une traduction 'ne pas traduire', 'à traduire', 'en traduction',
> 'traduit', 'en relecture', 'relu'.
>   elle pourrait être composé des champs suivants: id, texte
> 
> Ce qui fait donc quatre tables... pas énorme mais cela permettrait de mieux
> fonctionner.
> 
> > > - gestion de l'équipe...
> > >
> > > Ajouter de nouvelles informations concernant l'équipe (mot de passe,
> > > coordinateur/responsable, voire age, ville, photo).
> > > Identification des personnes de l'équipe (par mot de
> > passe/cookies/autres??)
> > > Afficher dans la liste de l'équipe nom, prénom, responsabilités
> > pour chacun
> > > et si clic sur le nom, afficher la fiche d'identitée
> > (modifiable si la fiche
> > > correspond à la personne consultant les données ou si il s'agit d'un
> > > coordinateur/responsable).
> > >
> > > ==> Moins urgent mais malgré tout important. Est-ce qu'une
> > solution à base
> > > de cookie (pour l'identification) vous convient??
> > >
> >
> > Je pense que les sessions sans cookies sont plus appropriees. Ce qui
> > n'est pas possible avec PHP3.
> > Il faut voir avec des implementations du type
> > http://720plan.ovh.net/~comscrip/scripts/?script=150
> >
> Je viens de regarder le script en question. Ca permet d'éviter les cookies
> pendant une session complète et je suis pour l'utiliser/améliorer. Par
> contre, si on souhaite conserver l'identifiant pour plusieurs sessions, ce
> système ne fonctionnera pas (il n'est pas fait pour): là seuls les cookies
> peuvent répondre à ce problème. Par contre, cela impose la création d'une
> nouvelle table session avec les informations suivantes: id, date
> d'expiration, texte de la session.
> 
> > > Le gars travaille son/ses fichiers, ensuite les renvoie en répondant au
> > > mail. Un script vide la boite au lettre, met à jour les
> > fichiers, la base et
> > > génére l'archive.
> > >
> >
> > Trop complique a mon avis.
> > Je pense que ca peut etre fait en manuel. Je proposais cette idee de
> > boite pour que LES administrateurs ne perdent pas du temps a savoir ce
> > que l'autre a deja fait.
> >
> A mon avis aussi. Et certainement pas le plus important.
> 
> > > > Le problème qui restera a resoudre est celui de l'accès
> > > > (recupération/dépos) aux sources de TNT... (et mon acceptation comme
> > > > "intervenant" sur ce code :) )
> >
> > TNT devrait passer sur CVS des que j'aurais compris comment ca marche ;)
> En effet, ce serait bien de le mettre sous CVS.
> 
> En attendant, serait-il possible d'avoir une copie de la base de données
> pour faire des tests en local??
> 
> 
> Merci,
> Guillaume.
> 
> -- 
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: base.tgz
Type: application/x-tar-gz
Taille: 8639 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20011218/d0987c5c/attachment.bin>


More information about the lfs-traducfr mailing list