[le travail du coordinateur] Besoin d'un nouveau coordinateur

johan at linuxfromscratch.org johan at linuxfromscratch.org
Jeu 6 Déc 10:02:31 PST 2001


J'avais oublier de signaler que si la traduction est geree par CVS, il
est facile de generer automatiquement tous les soirs une version HTML a
partir du site "officiel".

Il suffit juste que je fasse un synchronosation des CVSs se trouvant sur
fr.lfs.org (http://cvs.linuxfromscratch.org/index.cgi/i18n/french/) et
sur traduc.lfs.tux.org et que je lance le script de generation.

Il ne sera donc plus utilise de :
 - gerer les differents fichiers FRLFS-3.1.tar.... mais de juste en
   creer un a la fin
 - generer les versions au format HTML
 - de passer son temps a faire du FTP entre le coordinateur des archives
   et le serveur 

Johan




> Pour ce qui est de la coordination je te propose de te reporter au
> message de JF :
> http://archive.linuxfromscratch.org/mail-archives/lfs-traducfr/2001/09/0007.html
> 
> Qui me semble assez complet.
> 
> De plus la difficulte technique ou pratique n'est pas le maitre mot
> lorsque l'on parle de coordination de la traduction. En mon sens le
> probleme principal est le temps.
> 
> Pour les details techniques comme la mise a jour sur la branche CVS (ou
> tout autre forme), je peux le faire 2 soirs par semaine. 
> Ou alors on nomme des personnes, on cree une boite email speciale et
> celui qui la check fait la mise a jour. Ainsi toutes les personnes le
> souhaitant peuvent faire des mises a jour. Ce qui allege alors le
> coordinateur qui n'a plus qu'a dessider si le fichier est effectivement
> finis ou non.
> 
> Johan
-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list