Relecture de acknowledgments.xml [chapitre 1]

David FILLON dfillon at cxp-international.com
Lun 30 Avr 04:56:26 PDT 2001


 
Avec les dernieres modif, plus 2 petites (un espace apres : dans 1er 
paragraphe, deplacement d'un bloc de texte dans le dernier).

Remarque : Le a (dans "a ce livre) avait bien l'accent dans le premier 
document que je t'ai envoye. A verifier dans celui-ci (moi je l'ai avant de 
l'envoyer je viens de verifier la piece jointe)

-----Message d'origine-----
De:	Jean-Francois Le Ray [SMTP:jfleray at club-internet.fr]
Date:	lundi 30 avril 2001 12:05
A:	lfs-traducfr at linuxfromscratch.org
Objet:	Re: Relecture de acknowledgments.xml [chapitre 1]

David FILLON wrote:
>
> J'ai fait un fc.exe sous Windows que j'ai retouche pour effacer les 
differences de mise en page.
> Voici les differences :
>
> ****** acknowledgments.xml
> <ulink url="mailto:bdumm at boddy.bcpub.com">Bryan Dumm</ulink>
> pour fournir le materiel et la bande passante du site 
linuxfromscratch.org.
> </para></listitem>
> ****** acknow~1.txt
> <ulink url="mailto:bdumm at boddy.bcpub.com">Bryan Dumm</ulink>
> pour promouvoir le materiel et la bande passante pour le site 
linuxfromscratch.org.
> </para></listitem>
> ******

Mon avis : "pour avoir fourni ..."

>
> ****** acknowledgments.xml
> <ulink url="http://helga.lk.etc.tu-bs.de">
> http://helga.lk.etc.tu-bs.de</ulink> comme le mirroir 134.169.139.209.
> </para></listitem>
> ****** acknow~1.txt
> <ulink url="http://helga.lk.etc.tu-bs.de">
> http://helga.lk.etc.tu-bs.de</ulink> en tant que mirroir de 
134.169.139.209.
> </para></listitem>
> ******

Mon avis (pour cette modification et toutes les suivantes du meme type). Je
prefere nettement : "en tant que ..."


> ****** acknowledgments.xml
> <ulink url="mailto:dag at stenstad.net">Dag Stenstad</ulink>
> pour fournir le materiel et la bande passante du site mirroir Norvegien 
et
> <ulink url="mailto:ian at ichilton.co.uk">Ian Chilton</ulink>
> ****** acknow~1.txt
> <ulink url="mailto:dag at stenstad.net">Dag Stenstad</ulink>
> pour promouvoir le materiel et la bande passante pour le site mirroir 
Norvegien et
> <ulink url="mailto:ian at ichilton.co.uk">Ian Chilton</ulink>
> ******

Idem : "pour avoir fourni ..."


>
> ****** acknowledgments.xml
> <listitem><para>
> Sans compter les autres personnes membres des listes de distribution LFS 
qui permettent
> a ce livre de sortir par leurs suggestions, leurs tests, et leurs 
rapports de bug.
> </para></listitem>
> ****** acknow~1.txt
> <listitem><para>
> Sans compter les autres personnes membres des mailling lists LFS qui 
permettent
> a ce livre de sortir par leurs suggestions, leurs tests, et leurs rapport 
de bug.
> </para></listitem>
> ******

"a ce livre" --> "a ce livre"
"leurs rapports de bug" --> "leurs rapports de bogues"

@++
		JF

--
Unsubscribe: send email to lfs-traducfr-request at linuxfromscratch.org
and put unsubscribe in the subject header of the message
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe autre que texte a été nettoyée...
Nom: acknowledgments.xml
Type: application/octet-stream
Taille: 2866 octets
Desc: non disponible
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20010430/d3830c75/attachment.obj>


More information about the lfs-traducfr mailing list